"من كيفية" - Traduction Arabe en Portugais

    • de como
        
    • bem como
        
    O furacão Sandy veio lembrar-nos de como uma ilusão se pode estilhaçar. TED ساندي كانت تذكرة من كيفية و امكان ان يتحطم الوهم
    Queríamos mostrar que o local onde morremos é uma parte fundamental de como morremos. TED أردنا إظهار أن المكان الذي نموت فيه هو جزء أساسي من كيفية موتنا.
    A primeira foi que eu não tinha a certeza de como ia transformar isto tudo numa carreira. TED السبب الأول لم أكن متأكدة من كيفية تحويل شغفي إلى مهنة.
    Eu não sei; isso é muito diferente de como nós respondemos às perguntas das crianças. TED أنا حقاً لا أعرف ،إنه حقاً أمر مختلف من كيفية الرد على بعض أسئلة أطفالنا.
    Eu não sabia bem como responder àquela pergunta. TED لم أكن متأكدةً تماماً من كيفية إجابة هذا السؤال.
    Apesar de como possamos estar-mo-nos a sentir, ok? Open Subtitles على الرغم من كيفية شعورنا في هذه اللحظة حسناً
    E já não estou seguro de como é que isto tudo vai terminar. Open Subtitles وأنا غير متأكد من كيفية ينتهي كل هذا بعد الآن.
    E, bem, ele não tem certeza de como os EUA se beneficiará de uma força tarefa entre Texas e Sinaloa. Open Subtitles أنه ليس متأكدا من كيفية استفادة الولايات المتحدة من فرقة عمل مشتركة بين تكساس وسينالوا
    Algumas têm medo de como a sociedade as encarará. TED يخشى بعضهن من كيفية نظر المجتمع إليهن
    Não tenho bem a certeza de como criar novas normas para este mundo. Mas penso que, na nossa busca desesperada para criar crianças felizes, podemos estar a assumir a carga moral errada. TED أنا لست متأكدة من كيفية اختلاق معايير جديدة لهذا العالم، ولكنني أظن أنه ضمن سعينا البائس لتنشئة أطفال سعيدين، لربما نفرض عبئًا أخلاقيا خاطئًا.
    O medo de como os outros nos encaram, quando somos sinceros, impede-nos de fazermos diversas coisas na vida, e este é o caso da população seropositiva. TED الخوف من كيفية فهم الناس لنا عندما نكون أمينين يمنعنا من فعل الكثير في هذه الحياة، وهكذا هو الحال مع السكان الذين يعانون من فيروس الايدز.
    Não tenho bem a certeza de como conseguia fazer-lo, quero dizer, onde poria o meu... Open Subtitles لست متأكد من كيفية فعل هذا ... أقصد أين سأضع
    Como uma Jedi, não tenho a certeza de como fazer isso. Open Subtitles (كوني من الـ (جيداي لست واثقة من كيفية فعلي لهذا
    Sim, bem, não tenho a certeza de como cozinhar isso. Open Subtitles أجل , لستُ متأكداً من كيفية طبخها
    Então, não faço ideia de como explicar isto. Open Subtitles إذن انا قلقٌ تماماً من كيفية شرحي لهذا
    Há tantas jovens bruxas que resistiram à sua vocação porque têm medo de como serão vistas ou do que esperam delas. Open Subtitles ثمة العديد من الساحرات الشابات ... اللائي قاومن النداء لأنهن خائفات من كيفية النظر إليهم أو ما هو مُتوقع منهم
    Não sei bem como corrigir isso, pois sou apenas um cientista. TED وأنا لست متأكداً من كيفية اصلاح ذلك إذ لست إلا عالماً.
    Nós sabíamos para onde queríamos ir, mas não sabíamos bem como lá chegar. TED حسنًا، كنا نعرف هدفنا، لكننا لم نكن متأكدين تمامًا من كيفية الوصول إليه.
    Alunos como Jamal podem desorientar professores recentes porque não sabem bem como apoiar jovens como ele. TED طلاب من طينة جمال بإمكانهم جعل المعلمين الجدد في حيرة لأنهم غير واثقين تماماً من كيفية دعم اليافعين أمثال جمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus