"من لا شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • do nada
        
    • de nada
        
    • que nada
        
    • do que nenhuma
        
    • por nada
        
    Estes quatro homens construíram esta cidade a partir do nada. Open Subtitles بنى هؤلاء الرجال الأربعة هذه البلدة من لا شيء.
    do nada, construíram um império a vender jornais nas ruas. Open Subtitles بدأ من لا شيء وبنيا امبراطورية من بيع الجرائد
    Comecei a levar isso para o domínio da paisagem, que é uma coisa que é quase uma imagem de nada. TED أنا بدأت في اتخاذ ذلك في مجال المناظر الطبيعية ، وهو أمر يكاد يكون صورة من لا شيء.
    (Risos) O que eu gosto de fazer é tentar encontrar os países que estão a fazer exatamente o que África já fez. Isto significa que, depois de 1800 anos de nada, saltam para os píncaros, repentinamente. TED ما أود فعله هو إيجاد دول فعلت مثل ما فعلته أفريقيا وذلك يعني القفز من 1800 سنة من لا شيء إلى لمس الأعالي فجأةً
    Ele tinha muito mais dentro daquela mala, mas era melhor que nada. Open Subtitles كان عنده أكثر في الحقيبة لكنّه كان أفضل من لا شيء
    E que tal não é melhor que nada, meu idiota de merda? Open Subtitles ماذا عن هو ليس أفضل من لا شيء أنت غبي جدا؟
    Ao que parece, uma mãe, mesmo má, é melhor do que nenhuma. Open Subtitles من الواضح أن أي أمٍ حتى وإن كانت سيئة أفضل للطفل من لا شيء
    Quando formos milionários, vamos poder dizer que começamos do nada. Open Subtitles عندما نصبح مليونيريه سنقول اننا بدأنا من لا شيء
    Isso é uma injustiça. Construí a revista a partir do nada. Open Subtitles هذا غير عادل لقد بنيت هذه المجلة من لا شيء
    Deus criou-o, de facto, a partir do nada. TED و خلق الله، في الواقع، من لا شيء على الإطلاق.
    Esse "refugo" ergueu a companhia com um avião e fez algo a partir do nada. Open Subtitles الحـثالة هم من بنوا الشركة بطائرة واحدة خلال 30 سنة جعلوا شيئـاً من لا شيء
    É por isso que quero montar o meu negócio. Para criar algo do nada. Open Subtitles هذا لأنه سأبدأ عملي ، أريد أن ابتكر شيئاً من لا شيء
    Espero que saibas que 2% de nada, é mesmo nada. Open Subtitles أثق بأنك تعلم أن 2 في المئة من لا شيء يساوي لا شيء
    As férias são uma coisa maravilhosa. Seis dias de nada. Open Subtitles أتعلمينالأجازة،شيء رائع، ستة أيام من لا شيء.
    Tenho um monte de nada acerca do Roger Whitcomb. Open Subtitles لدي الكثير من لا شيء عن روجر وايتكومب
    Pois. Vais receber 10% de nada, por cada nada de nada. Open Subtitles تحصلين على 10% من لا شيء لكل لا شيء تفعلينه
    Agarras-te à interação negativa, porque parte de ti acha que as coisas más sempre são melhor que nada. Open Subtitles لذلك تتمسك بالاحتكاك السلبي لأن جزء صغيرا منك يظن ان الاحتكاك السلبي افضل من لا شيء
    Mas ser criado num ambiente violento e sinistro por um homem mais interessado na fortuna do que no conforto e bem-estar, não é melhor do que nada. Open Subtitles لكن أن يتربى المرء في بيئة عنيفة وشريرة على يد رجل يهتم بثروة المرء أكثر مما يهتم براحته وسعادته ليست أفضل من لا شيء.
    Suponho que seja melhor que nada... Open Subtitles و من ثم فاننا نتضاجع أظن أنها أفضل من لا شيء
    Você perde um braço ou uma perna e o seguro Washington Meridian vai-lhe pagar 20 grandes no que sobrar do seu taseiro, que é melhor do que nada, certo? Open Subtitles اذا فقدت ذراعاً او ساقاً واشنطن مريديان للتأمين ستعطيك اكثر من 20 على ما تبقى منك وهي افضل من لا شيء, هل فهمت ؟
    Uma zona de segurança que não é segura... é pior do que nenhuma. Open Subtitles منطقة آمنة لا توفر الأمن... اسوأ بكثير من لا شيء على الإطلاق
    Estás a espalhar boatos, a causar o pânico por nada. Open Subtitles أنت تنشر الإشاعات. أنت تبدأ الهلع من لا شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus