Cá vamos nós outra vez. Ainda não está cansada de fazer de mulher misteriosa comigo? | Open Subtitles | ها نحن نبدأ، ألم تتعبي من لعب دور المرأة الغامضة معي؟ |
Estou farta de fazer de palhaço para o teu bando de degenerados! | Open Subtitles | أنا مريضة من لعب دور مهرج لهؤلاء المنحطين |
A bela adormecida acabou de acordar e estou farto de fazer de príncipe encantado. | Open Subtitles | استيقظت الأميرة النائمة للتو وسئمت من لعب دور الأمير الساحر |
Que se passa, Vinny, com medo de brincar com o monstro marinho, ooh? | Open Subtitles | ماذا حدث يا فيني هل انت خائف من لعب دور الفطيرة مع وحش البحر |
Bem, quando acabarem de brincar aos Hardy Boys... não se esqueçam de pagar esta multa por essas latas de bebidas abertas. | Open Subtitles | بأيّ حال، حين تفرغون من لعب دور صغار التحرّيين، لا تنسوا دفع المخالفة عن إحتسائكم الجعّة. |
Mas quem interpretou a rapariga que morreu perto do carro? | Open Subtitles | تباً لكن من لعب دور الفتاة التي ماتت في السيارة ؟ |
Lembras-te quem interpretou Babyface no filme? | Open Subtitles | هل تتذكرين من لعب دور "الوجه الطفولي" في الفلم ؟ |
Quando terminares de brincar de guia turístico, podes vir aqui e ajudar-me. | Open Subtitles | ، عندما تنتهي من لعب دور السائح يمكنك القدوم هنا و مساعدتي |
Podemos parar de brincar aos espiões? | Open Subtitles | هل نستطيع الإنتهاء من لعب دور الجاسوس الآن؟ |
Acho que temos de parar de brincar aos Anjos de Charlie. | Open Subtitles | أظن أننا بحاجه لأخذ أستراحه من لعب " دور "ملائكه تشارلي |