"من لعب دور" - Traduction Arabe en Portugais

    • de fazer de
        
    • de brincar
        
    • quem interpretou
        
    Cá vamos nós outra vez. Ainda não está cansada de fazer de mulher misteriosa comigo? Open Subtitles ها نحن نبدأ، ألم تتعبي من لعب دور المرأة الغامضة معي؟
    Estou farta de fazer de palhaço para o teu bando de degenerados! Open Subtitles أنا مريضة من لعب دور مهرج لهؤلاء المنحطين
    A bela adormecida acabou de acordar e estou farto de fazer de príncipe encantado. Open Subtitles استيقظت الأميرة النائمة للتو وسئمت من لعب دور الأمير الساحر
    Que se passa, Vinny, com medo de brincar com o monstro marinho, ooh? Open Subtitles ماذا حدث يا فيني هل انت خائف من لعب دور الفطيرة مع وحش البحر
    Bem, quando acabarem de brincar aos Hardy Boys... não se esqueçam de pagar esta multa por essas latas de bebidas abertas. Open Subtitles بأيّ حال، حين تفرغون من لعب دور صغار التحرّيين، لا تنسوا دفع المخالفة عن إحتسائكم الجعّة.
    Mas quem interpretou a rapariga que morreu perto do carro? Open Subtitles تباً لكن من لعب دور الفتاة التي ماتت في السيارة ؟
    Lembras-te quem interpretou Babyface no filme? Open Subtitles هل تتذكرين من لعب دور "الوجه الطفولي" في الفلم ؟
    Quando terminares de brincar de guia turístico, podes vir aqui e ajudar-me. Open Subtitles ، عندما تنتهي من لعب دور السائح يمكنك القدوم هنا و مساعدتي
    Podemos parar de brincar aos espiões? Open Subtitles هل نستطيع الإنتهاء من لعب دور الجاسوس الآن؟
    Acho que temos de parar de brincar aos Anjos de Charlie. Open Subtitles أظن أننا بحاجه لأخذ أستراحه من لعب " دور "ملائكه تشارلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus