"من مئات" - Traduction Arabe en Portugais

    • de centenas de
        
    • de cem
        
    • das centenas de
        
    • entre centenas de
        
    • em centenas
        
    • muitas centenas de
        
    • várias centenas de
        
    • há centenas de
        
    Mas fazem o trabalho. De facto, confio que conseguem fazer o trabalho porque são originários de centenas de milhares de programas que fizeram o trabalho. TED وبالفعل، أثق تماماً، أنها تؤدي الوظيفة لأنها أتت من سطر من مئات الآلاف من البرامج التي قامت بالوظيفة.
    Têm equipas de centenas de pessoas. TED لقد قمت لتوك بإرسال مجموعات من مئات من الناس.
    Cada fotograma deste vídeo, por exemplo, é feito de centenas de milhares de pixéis. TED كل لقطة من هذا الفيديو، على سبيل المثال، تتكون من مئات الآلاف من وحدات البكسل.
    O judeus em Jerusalém vieram de mais de cem países diferentes. Open Subtitles اليهود في القدس جاءوا من مئات الدول المختلفه
    - Qualquer das centenas de pessoas. - É difícil acreditar que seja um dos nossos. Open Subtitles أى واحد من مئات الناس من الصعب تصديق أنه واحد من بيننا
    A Mary é apenas uma entre centenas de pessoas que a minha organização ajudou a documentar violações de direitos humanos usando câmaras. TED ان مريم مجرد واحدة من مئات الأشخاص التي استطاعت منظمتنا مساعدتها لتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان باستخدام الكاميرات.
    Mas a nossa é uma entre centenas de milhares de milhões de estrelas, e a nossa galáxia é uma entre mais de centenas de milhares de milhões. TED لكن شمسنا هي واحدة من مئات مليارات النجوم ومجرتنا هي واحدة من أكثر من مئات مليارات المجرات
    Em cada inseto, por exemplo, numa vespa, vemos uma selva microscópica numa placa de Petri, um mundo de centenas de espécies vibrantes. TED في كل حشرة، مثلا، دبور، لقد رأينا غابة مجهرية في اللوحات المخبرية، عالم من مئات الأنواع النابضة بالحياة.
    Isto mostra-nos que os chamamentos são detetáveis ao longo de centenas de milhas e que as baleias nadam centenas de milhas. TED وهذا يرينا امرين .. الاول ان النداءات يمكن تعقبها من مئات الاميال وان الحيتان عادة تسبح مئات الاميال
    Se tentares tocar-lhe, descobres que a flor não é uma flor, mas uma formação de centenas de pequenos insectos. Open Subtitles إذا حاولت لمسها تكتشفين أن الزهرة ما كانت زهرة مطلقا بل تشكيلة من مئات الحشرات الصغيرة جدا تسمى بق الفتيد
    A origem do upload está a vir de centenas de localizações diferentes. Open Subtitles مصدر رفع الفيديو قادم من مئات المواقع المختلفة.
    Pesquisámos o sistema educacional público e privado de centenas de países. Open Subtitles نحن نبحث في كل الأنظمة التعليمية العام والخاص من مئات البلدان
    Biliões de partículas fundidas sobreaqueceram o ar que atingiu uma temperatura de centenas de graus. Open Subtitles بلايين الجزيئات المذابة سخنت الهواء بشدة لحرارة من مئات الدرجات.
    O número de vítimas do bioterrorismo disparou... de centenas de milhares para mais de um milhão. Open Subtitles لقد تزايد العدد المقدر للضحايا البيولوجيين فجأة من مئات الآلاف إلى أكثر من مليون
    Lamento, mas é impossível que vocês dois consigam garantir a segurança dela no meio de centenas de possíveis agressores. Tem razão. Open Subtitles آسف، لن لا يمكن أن تظمنا لوحدكما سلامتها من مئات الأخطار المحتملة
    Estivemos a estudar mais de cem anos. Open Subtitles كنا ندرسها لاكثر من مئات السنين
    Muitos das centenas de milhar de foliões não se aperceberam da tragédia a acontecer. Open Subtitles المرأة: كان العديد من مئات الآلاف من المحتفلين غير مدركين للمأساة الحاصلة.
    Colhemos em centenas de maciços de famílias proprietárias. TED الآن، نحن نحصد من مئات الحقول التي تملكها عدة عائلات.
    São técnicas de sobrevivência que herdámos ao longo de muitas centenas de milhares de anos de evolução. TED هذه هي مهارات البقاء التي ورثناها على مدى كثير من مئات الآلاف من سنين التطور.
    Têm sido encontrados várias centenas de crânios como este em locais arqueológicos, por todo o mundo, datados de há 5 a 10 mil anos. TED والعديد من مئات الجماجم كهذه االجمجمة وجدت في مواقع الحفريات المنتشرة حول العالم يرجع تاريخها الى ما يقرب من عشرة آلاف سنة
    As formigas existem desde há centenas de milhões de anos. TED والنمل هنا موجودين من مئات ملايين السنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus