"من مدننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • das nossas cidades
        
    Agora imaginem arqueólogos a escavar por entre os escombros de uma das nossas cidades. TED تخيل الان علماء الآثار من خلال الحفر تحت الانقاض في واحد من مدننا.
    Afinal, muitas das nossas cidades estão situadas em cima dum sistema de armazenamento de água natural que pode conter um volume enorme de água. TED في النهاية، تقع الكثير من مدننا فوق أنظمة تخزين مياه طبيعية يمكنها استيعاب كميات ضخمة من المياه.
    Após a II Guerra Mundial, a influência do automóvel foi devastadora em muitas das nossas cidades, TED في مرحلة ما بعد الحرب العالمية الثانية تأثير الآلات ذاتية الحركة قد أصبح مخرباً في كثير من مدننا
    O resultado será a subida do nível do mar que pode ameaçar muitas das nossas cidades. Open Subtitles ستكون النتيجة ارتفاع منسوب مياه البحر مما قد يهدّد العديد من مدننا.
    Queríamos mostrar que, apesar de a morte e as sepulturas serem coisas em que podemos não pensar, elas encontram-se à nossa volta, são uma parte importante das nossas cidades TED أردنا أن نلفت الإنتباه أنه برغم أن الموت وعمليات الدفن تعتبر أشياء قد نمتنع عن التفكير فيها، إلا أنها في كل مكان حولنا، وتعتبر أجزاء مهمة من مدننا.
    E se, em vez de fazermos isto, alojássemos as pessoas pobres e lhes déssemos a opção de fazer parte das nossas cidades e desenvolvê-las onde elas estão, oferecendo-lhes serviços básicos, como nesta imagem? TED فبدلاً من القيام بذلك، ماذا لو استوعبنا الفقراء ومنحناهم الخيار لكي يصيروا جزءًا من مدننا وطورناها لهم أينما كانوا، بمنحهم الخدمات الأساسية،كما في هذه الصورة؟
    Senhor? Já foram destruídas algumas das nossas cidades. Open Subtitles لقد قاموا بالفعل بمحو بعضا من مدننا
    Essa é uma visão das nossas cidades no futuro? Open Subtitles هل هذه لمحة من مدننا في المستقبل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus