"من معجزة" - Traduction Arabe en Portugais

    • um milagre
        
    • milagre da
        
    • milagre do
        
    Acho que só pode haver um milagre por edifício. TED أعتقد أنك لا يمكنك أن تمتلك اكثر من معجزة واحدة في كل مبنى.
    O que estou para dizer é um milagre. Open Subtitles وما أريد أن أوصله أن ليس هنالك شيء أكثر من معجزة
    Há quanto tempo, querido! E um milagre! Open Subtitles لم أراك منذ وقت طويل يا عزيزي يالها من معجزة
    Não os deixem tornar-vos indiferentes ao milagre da vida. Open Subtitles ولا تدعوهم يسلخونكم من معجزة الحياة.
    Não há maior milagre do que o milagre da vida. Open Subtitles لا توجد معجزة أعظم من معجزة الحياة
    milagre do caralho. Open Subtitles يالها من معجزة
    Mas, em vez de um milagre, deram-nos 3: os Pré-Cognitivos. Open Subtitles لكن بدلا من معجزة واحدة منحنا الله ثلاثة,المتنبؤون
    É um milagre encontrar alguém que fale fluentemente vaca. Open Subtitles يالها من معجزة أن أجد شخص يتحدث لغة البقر
    E se fizer e conseguir menos do que um milagre, ela vai odiar-me à mesma. Open Subtitles بيزي ستكرهني وإذا فعلت اي شيء أقل من معجزة ستكرهني
    É um milagre eu destruir algo. Open Subtitles يالها من معجزة أنني لم أدمّر .أيّ شيء في الواقع
    É um milagre estares vivo. Open Subtitles أتعلم، يا لها من معجزة بأنك حيّ
    E o que você fez não foi nada menos que um milagre. Open Subtitles وما فعلتموه هو شيء أقل من معجزة.
    E não há nada mais aterrador do que um milagre. Open Subtitles ما من شيء أشدّ رعبًا من معجزة.
    Ajudem-me em vez de esperarem um milagre. Open Subtitles ! تصميمنا أفضل من معجزة في الوقت الحالي
    É um milagre que tenhas sobrevivido. Open Subtitles يا لها من معجزة أنك نجوت
    - Faz parte do milagre da vida. Open Subtitles إنه جزء من معجزة الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus