"من مكان ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • de algum lado
        
    • de algum lugar
        
    • por algum lado
        
    • em algum lugar
        
    • de algures
        
    • de algum sítio
        
    • de onde
        
    • de um lugar
        
    • em algum lado
        
    • de outro lugar
        
    • por algum lugar
        
    • de qualquer lado
        
    Ela tem que vir de algum lado. Mason. Temos que ir. Open Subtitles لابد انه يأتي من مكان ما ميسون يجب أن نذهب
    Temos por garantido que, se entrarmos numa loja ou restaurante, ou mesmo no foyer deste teatro, dentro de cerca de uma hora, vai haver comida à nossa espera, vinda por artes mágicas de algum lado. TED نحن نعتبر أنه أمر مفروغ منه أن نذهب إلى متجر أو مطعم, أو إلى بهو هذا المسرح في غضون ساعة تقريبا سيكون هناك طعام ينتظرنا جاء بطريقة سحرية من مكان ما.
    Vou enviar um cartão postal à minha mãe de algum lugar. Open Subtitles أعتقد انني سأرسل الى امي بطاقة بريدية من مكان ما
    Tudo está acontecendo porque ela está ajudando Jack Bauer, e está fazendo de algum lugar lá fora. Open Subtitles من المأكد أنها تساعد جاك باور .. إنها تقوم بذلك من مكان ما خارج الموقع
    "Ou seja, tens que começar por algum lado, não é?" TED اقصد، أنه يجب أن تبدأ من مكان ما صحيح؟"
    É uma cena em que um jovem, alguém da nossa árvore genealógica, em algum lugar da nossa linhagem teve que tomar uma decisão dolorosa. TED إنه مشهد يتضمن شابًّا يافعًا، من أحد أفرع شجرة عائلتنا، من مكان ما في سلالتنا، كان عليه اتخاذ قرار ينفطر له الفؤاد.
    Segundo a tua teoria, os sacerdotes astecas demoraram cinco anos... para chegarem aqui vindos de algures na América Central. Open Subtitles وفقا لنظريتك استغرق أمر كهنة الأزتك خمس سنوات للوصول الى هنا من مكان ما في أمريكا الوسطى
    E irão roubá-la de algum lado. Open Subtitles لكنهم يحتاجون طاقة وسيسرقونها من مكان ما
    A personalidade dela tinha de_BAR_vir de algum lado. Open Subtitles أتعرفين، كان يجب على شخصيتها أن تأتي من مكان ما
    - Sabes, eu conheço este gajo de algum lado... Open Subtitles اتعرف انا اعرف هذا الرجل من مكان ما
    E se ela tem razão, se a trouxe para ali, então devo conhecê-la de algum lado. Open Subtitles لو هي على حق أنني أحضرتها هنا فلابد أنني أعرفها من مكان ما
    Ele tem de ter vindo de algum lado. Alguém tem de sentir a falta dele. Open Subtitles بالتأكيد جاء من مكان ما ، ولا بد أن شخص ما يفتقده
    Henry disse que o 2º sol está pegando combustível de algum lugar. Open Subtitles هنري قال أنّ الشمس الثانية تحصل على وقود من مكان ما
    - Tem ar nos intestinos. Precisa ter vindo de algum lugar. Open Subtitles يوجد هواء في الأمعاء لابد أنّه أتى من مكان ما
    Tem que vir de algum lugar. - Estarias a roubar. Open Subtitles لابد وان تاتى من مكان ما ويجب عليكى سرقتها
    Confesso, não foi propriamente o começo mais inteligente, mas temos de começar por algum lado. TED واعترف بأنها لم تكن أذكى بداية، لكن، كما تعلمون، يجب أن تبدؤا من مكان ما.
    Sei que pode ser editora-chefe agora, mas deve ter começado por algum lado. Open Subtitles أعرف أنك رئيسة التحرير الآن، لكن حتى أنت كان لا بدّ أن تبدأي من مكان ما
    Em todas as nossas famílias existe esse jovem em algum lugar do nosso passado. TED ولهذا السبب، يوجد في جميع عائلاتنا، هذا الشاب من مكان ما في مرجعيتنا.
    Mas isto é certo: Deve ter vindo de algures na zona proibida. Open Subtitles و لكن الأمر المؤكد ، أنه قدم من مكان ما من المنطقة المحظورة
    Ele deve ter vindo a pé de algum sítio perto daqui. Open Subtitles نعم، الذي يعني هو must've مشى من مكان ما في مكان قريب.
    ...por isso, achámos que deveriam voltar para as árvores de onde vieram. Open Subtitles فظننا بأنه يجب إعادتهم إلى الأشجار من مكان ما أتو وكل شيء
    Creio que para ser muito, muito boa, temos de vir de um lugar interior, o qual não tenho a certeza de ter. Open Subtitles أعتقد أن هذا ليكون جيداً حقاً أنه يتوجب عليك القدوم من مكان ما بداخلك وهو ما لستُ واثقة أنني أملكه
    em algum lado temos que começar. Open Subtitles عليك أن تبدأ من مكان ما ، رفاق هذا كيف تتطور
    E depois percebi que não era a minha cerveja, que era um cheiro que vinha de outro lugar. Open Subtitles وبعد ذلك أدركت أنها ليست جعتي كان هناك رائحة قادمة من مكان ما
    Toda a gente começa por algum lugar. Open Subtitles يوجد الكثير من الطبخات على الجزيرة يبدأ الجميع من مكان ما
    É aquele negro da pasta. Conheço-o de qualquer lado. Open Subtitles ذلك الرجل الأسود الذي يحمل حقيبة,أعرفة من مكان ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus