Estás cansada da tua casa. Estás cansada de Windy Corner. | Open Subtitles | لقد مللتي من منزلك لقد مللتي من أركانه العاصفة |
Desde que me expulsaste da tua casa, restam poucos sítios teus onde posso ficar. | Open Subtitles | بما ترطدنى من منزلك و هناك اماكن قليله متبقيه يمكن ان ابقى فيها |
Vi-te sair de casa â socapa às 5 da manhã. | Open Subtitles | هناك شيء رأيتك تتسلل من منزلك في الخامسة صباحاً |
Pensei que não podias afastar-te mais de 100 m de casa. | Open Subtitles | ظننت بأنه لايمكنك التجول لأبعد من مئة ياردة من منزلك |
Então, porque estou a deixar-te a três quarteirões de tua casa? | Open Subtitles | إذن لماذا انزلتك على بعد 3 احياء من منزلك ؟ |
Parece ser a única arma ausente da sua casa. | Open Subtitles | يبدو بأنه السلاح الوحيد الذي فقد من منزلك. |
Fartou-se de aqui estar. De ti e da tua casa e da tua comida e da tua religião e de tudo. | Open Subtitles | لقد سئمت من كونها هنا ضجرت منك، من منزلك |
Por isso sabia que fazíamos bem em não nos casarmos... por isso disse-te para não te veres livre da tua casa | Open Subtitles | لهذا السبب كنت حذقة بما فيه الكفاية لأننا لم نتزوج أن لا تتخلص من منزلك |
Addison, eu vivo a 1 metro da tua casa nova. | Open Subtitles | أديسون، أنا أعيش على بعد ثلاث أقدام من منزلك الجديد |
Levas a minha foto, mas quando te beijo pões-me fora da tua casa. | Open Subtitles | انك تأخذ صورة بلدي لكن عندما يتم تقبيل اليكم من منزلك |
Lembra-te. Tirei o demónio da tua casa mas o teu trabalho é mantê-lo longe. | Open Subtitles | فقط تذكر , لقد أخرجتُ الشيطان من منزلك و مهمتك هي إبقاءه في الخارج |
Sai de casa, vai andar de metro, visita um museu. | Open Subtitles | وإلى الخروج من منزلك استقلّي القطار واذهبي إلى المتحف |
Porque é que não posso apanhar-te mais perto de casa? | Open Subtitles | لما لا استطيع ان ااخذك بالقرب من منزلك ؟ |
- Me disseram uma vez... que basta sair de casa pra arranjar confusão. | Open Subtitles | نعم, مثل رجل أخبرني مرة الخروج من منزلك في الصباح يجعلك في مصائب |
Não se entra no programa de um banco a partir de casa. És apanhado pelo FBI. | Open Subtitles | لا تقتحم بنك من منزلك سيقبض عليك الاف بى اى |
Saio de tua casa, vou para o carro, e a outra maluca tinha-me seguido. | Open Subtitles | نعم, خرجت من منزلك وكنت ذاهبا لسيارتي وكانت تلك السافلة المجنونة تتبعني |
Estamos a 5 quarteirões de tua casa. | Open Subtitles | نحن على بعد خمسة مبان من منزلك سنخلد إلى فراشنا القديم |
Trouxe-a de tua casa. Espero que não te importes. | Open Subtitles | أردت أن أرتّب لك لقاءاً عائلياً صغيراً فقمت بإحضار هذه من منزلك , أرجو أن لا تمانعي |
O capitão quer que vá lá. Dois quarteirões da sua casa. | Open Subtitles | القائد يقول ان تتولاها انت انها على بعد منزلين من منزلك |
Mas o que levarmos da sua casa... pode ajudar a saber o que aconteceu com sua família. | Open Subtitles | لكن كل ما يمكننا أخذه من منزلك قد يساعدنا على معرفة ما حدث لعائلتك |
se por acaso alguém perto das explosões, aproximar-se da sua casa, evite contacto. | Open Subtitles | وإن حدث في الصدفة أن شخصا ما كان قريبا من الإنفجار واقترب من منزلك امتنع عن ملامستة |
Graças à Rede da Descoberta Psíquica nacional, pode falar com um psíquico diplomado a partir de sua casa. | Open Subtitles | شكراً للشبكة النفسية العالمية ارفع سماعة الهاتف و تحدّث إلى وسيط روحانى محترف من منزلك |
Pensem assim: em vez de utilizar a energia das grandes centrais elétricas, colocamos painéis solares no telhado da nossa casa, e se o vizinho ao fundo da rua precisar de energia extra, pode utilizar alguma da nossa casa. | TED | تخيّلوا ذلك كعمليّة استمداد الكهرباء من ألواحٍ شمسيّةٍ ضخمة، تضع لوحات الطاقةٍ الشمسيّة على سطح منزلك، وإذا احتاج أحد جيرانك لبعض الطّاقة الإضافيّة، يمكنهم الحصول عليها من منزلك. |