"من منزلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • da tua casa
        
    • de casa
        
    • de tua casa
        
    • da sua casa
        
    • de sua casa
        
    • da nossa casa
        
    Estás cansada da tua casa. Estás cansada de Windy Corner. Open Subtitles لقد مللتي من منزلك لقد مللتي من أركانه العاصفة
    Desde que me expulsaste da tua casa, restam poucos sítios teus onde posso ficar. Open Subtitles بما ترطدنى من منزلك و هناك اماكن قليله متبقيه يمكن ان ابقى فيها
    Vi-te sair de casa â socapa às 5 da manhã. Open Subtitles هناك شيء رأيتك تتسلل من منزلك في الخامسة صباحاً
    Pensei que não podias afastar-te mais de 100 m de casa. Open Subtitles ظننت بأنه لايمكنك التجول لأبعد من مئة ياردة من منزلك
    Então, porque estou a deixar-te a três quarteirões de tua casa? Open Subtitles إذن لماذا انزلتك على بعد 3 احياء من منزلك ؟
    Parece ser a única arma ausente da sua casa. Open Subtitles يبدو بأنه السلاح الوحيد الذي فقد من منزلك.
    Fartou-se de aqui estar. De ti e da tua casa e da tua comida e da tua religião e de tudo. Open Subtitles لقد سئمت من كونها هنا ضجرت منك، من منزلك
    Por isso sabia que fazíamos bem em não nos casarmos... por isso disse-te para não te veres livre da tua casa Open Subtitles لهذا السبب كنت حذقة بما فيه الكفاية لأننا لم نتزوج أن لا تتخلص من منزلك
    Addison, eu vivo a 1 metro da tua casa nova. Open Subtitles أديسون، أنا أعيش على بعد ثلاث أقدام من منزلك الجديد
    Levas a minha foto, mas quando te beijo pões-me fora da tua casa. Open Subtitles انك تأخذ صورة بلدي لكن عندما يتم تقبيل اليكم من منزلك
    Lembra-te. Tirei o demónio da tua casa mas o teu trabalho é mantê-lo longe. Open Subtitles فقط تذكر , لقد أخرجتُ الشيطان من منزلك و مهمتك هي إبقاءه في الخارج
    Sai de casa, vai andar de metro, visita um museu. Open Subtitles وإلى الخروج من منزلك استقلّي القطار واذهبي إلى المتحف
    Porque é que não posso apanhar-te mais perto de casa? Open Subtitles لما لا استطيع ان ااخذك بالقرب من منزلك ؟
    - Me disseram uma vez... que basta sair de casa pra arranjar confusão. Open Subtitles نعم, مثل رجل أخبرني مرة الخروج من منزلك في الصباح يجعلك في مصائب
    Não se entra no programa de um banco a partir de casa. És apanhado pelo FBI. Open Subtitles لا تقتحم بنك من منزلك سيقبض عليك الاف بى اى
    Saio de tua casa, vou para o carro, e a outra maluca tinha-me seguido. Open Subtitles نعم, خرجت من منزلك وكنت ذاهبا لسيارتي وكانت تلك السافلة المجنونة تتبعني
    Estamos a 5 quarteirões de tua casa. Open Subtitles نحن على بعد خمسة مبان من منزلك سنخلد إلى فراشنا القديم
    Trouxe-a de tua casa. Espero que não te importes. Open Subtitles أردت أن أرتّب لك لقاءاً عائلياً صغيراً فقمت بإحضار هذه من منزلك , أرجو أن لا تمانعي
    O capitão quer que vá lá. Dois quarteirões da sua casa. Open Subtitles القائد يقول ان تتولاها انت انها على بعد منزلين من منزلك
    Mas o que levarmos da sua casa... pode ajudar a saber o que aconteceu com sua família. Open Subtitles لكن كل ما يمكننا أخذه من منزلك قد يساعدنا على معرفة ما حدث لعائلتك
    se por acaso alguém perto das explosões, aproximar-se da sua casa, evite contacto. Open Subtitles وإن حدث في الصدفة أن شخصا ما كان قريبا من الإنفجار واقترب من منزلك امتنع عن ملامستة
    Graças à Rede da Descoberta Psíquica nacional, pode falar com um psíquico diplomado a partir de sua casa. Open Subtitles شكراً للشبكة النفسية العالمية ارفع سماعة الهاتف و تحدّث إلى وسيط روحانى محترف من منزلك
    Pensem assim: em vez de utilizar a energia das grandes centrais elétricas, colocamos painéis solares no telhado da nossa casa, e se o vizinho ao fundo da rua precisar de energia extra, pode utilizar alguma da nossa casa. TED تخيّلوا ذلك كعمليّة استمداد الكهرباء من ألواحٍ شمسيّةٍ ضخمة، تضع لوحات الطاقةٍ الشمسيّة على سطح منزلك، وإذا احتاج أحد جيرانك لبعض الطّاقة الإضافيّة، يمكنهم الحصول عليها من منزلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus