"من منزلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • de minha casa
        
    • de casa
        
    • em casa
        
    • da minha casa
        
    • da minha própria casa
        
    • a minha casa
        
    Não podes vir. Nem te devias aproximar de minha casa agora. Open Subtitles أنت لست قادمًا لايجب أن تكون بالقرب من منزلي الآن
    Então, cobri o poste do sinal STOP, ao pé de minha casa. TED لذلك قمت بلف علامة التوقف الموجودة بالقرب من منزلي.
    Duas vezes por semana, saio de minha casa, perto de Tijuana, no México, passo a fronteira com os EUA e dirijo-me ao meu escritório em San Diego. TED مرتان في الأسبوع، أقود من منزلي القريب من تيخوانا، المكسيك عبوراً بالحدود الأمريكية، وصولاً لمكتبي في سان دييجو.
    Para a minha coleção sénior na escola de "design" de moda, decidi tentar e imprimir em 3D uma coleção inteira a partir de casa. TED من أجل مشروع تخرجي من مدرسة تصميم الأزياء، قررت طباعة مجموعة أزياء كاملة من منزلي.
    Mas em muitos outros dias, significa superar os meus pensamentos deprimidos, sair de casa, e conseguir fazer as tarefas domésticas. TED وفي بعض الأيام الأخرى يعني أن أتغلب على خواطري الكئيبة أن أخرج من منزلي وأكون قادرة على أداء مهامي اليومية.
    "Prometi ao meu patrão que o trabalho que não conseguia fazer durante o dia, "fá-lo-ia à noite, em casa. TED وعدت رئيسي في العمل أن العمل الذي لم أقم بإنجازه خلال ساعات العمل، سأقوم بإنجازه في الليل من منزلي.
    Se é só isso que cá vieste fazer... podes pôr-te a andar da minha casa rápido antes que perca a paciência. Open Subtitles لا داعي للشتائم ان كان هذا كل ما قدمت لتفعل بامكانك الذهاب من منزلي سريعا قبل ان افقد اعصابي
    Sabes, 1.000 dólares para sair da minha própria casa e de outras coisas, eu realmente quero agradecer-lhes, isto é algo realmente valioso. Open Subtitles 1000دولار لاخرج اشيائي من منزلي اردت ان اشكرهم، كان هذا شيئاً
    Sou afortunado porque, durante este período pude passear nestes bosques perto de minha casa no sul de Inglaterra. TED كنت محظوظًا للغاية خلال هذه المدة أني استطعت القدوم إلى هذه الغابات القريبة من منزلي في جنوب إنجلترا.
    Qual dos dois vem a sair de minha casa às seis da manhã? Open Subtitles من منكما يخرج من منزلي الساعة السادسة صباحاً؟
    Desculpe estar a incomodar, mas eu pus um homem fora de minha casa. Open Subtitles آسف على إزعاجك، ولكنني طردت رجلاً من منزلي اليوم
    O que mais gostava de fazer era sair de minha casa e continuar a andar, sem nunca regressar. Open Subtitles ما أريد فعله هو أن أخرج من منزلي و أستمر بالسير
    Se quer mesmo saber, roubámo-la de minha casa. Open Subtitles إن كنتَ تريد أن تعرف فعلاً، فقد سرقناه من منزلي
    Quem não é criação minha, saia de minha casa já! Open Subtitles كل من لم أشارك في صنعه اخرجوا من منزلي الان
    Tentava tirar-te de minha casa e mal saíste pela porta, quis-te de volta. Open Subtitles واخراجك من منزلي.. وعندما خرجتي.. اردت عودتك.
    Então, íamos a um sítio perto de minha casa. Open Subtitles لذلك كنا نذهب الى مكان قريب من منزلي
    Antes disso, nunca tinha estado longe de casa, no Malauí. TED قبل ذلك الوقت لم أغادر بعيداً من منزلي في ملاوي.
    Porque me foste buscar me tiraste de casa e mataste os meus pais? Open Subtitles لماذا أخترتني؟ لما أخذتني من منزلي وقتلت والداي معي؟
    Vamos levar-te para a cabana do meu pai, a uns 3 Kms de casa. Open Subtitles سوف أصحبك إلى كابينة أبي في الغابات أنها فقط على بعد ميلين من منزلي
    Reduziram-me o horário para um dia por semana. E segunda, tenho de sair de casa. Open Subtitles لقد فصلت من عملي و قد اكتشفت أنني سأطرد من منزلي يوم الأحد
    Sempre me sentia mais criativa quando trabalhava em casa. TED دائمًا كنت أشعر أن إبداعي يزداد عندما أعمل من منزلي.
    Ouçam! Se não tem medicamentos, então saiam da minha casa! Está bem? Open Subtitles إسمع, إن لم يكن لديكم دواء فاخرجوا من منزلي, حسنا ؟
    Nada feito, mano. Não vou ser corrido da minha própria casa! Open Subtitles لن اهرب ، انا لن اسمح لهم ان يخرجونني من منزلي
    Todas as manhãs eu guio cerca de 50 Km desde a minha casa, em Ann Arbor, TED في كل يوم اقود لمسافة 30 ميل من منزلي في ان اربور الى مكتبي في ديربورن ,ميتشغان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus