| Em directo, do porto de Springfield, onde o esgoto vem dar à areia. | Open Subtitles | مباشرة من ميناء سبرنغفيلد حيث مياه المجاري تختلط بالرمال |
| Claro que já ouvi falar! Acabei de regressar do porto de Maldonada, no outro lado do vulcão. | Open Subtitles | بالطبع سمعت ، لقد وصلت للتو من ميناء مالدونادا |
| Dois dias atrás um navio afundou-se perto do porto de Washington Angeles. | Open Subtitles | ومنذ يومين سفينه تجاريه غرقت بالقرب من ميناء انجليز واشنطون |
| para dentro e fora do porto de Boulogne. | Open Subtitles | الخارجة والقادمة من ميناء بولوني |
| Viajará de Port Hueneme num jacto militar. | Open Subtitles | ستغادر من ميناء "هينيم" فى طائرة عسكرية |
| O quarto 1703 está registado em nome de Jonathan Demille, de Port Allen, Louisiana. | Open Subtitles | الغرفة "1703" مسجله باسم (جوناثان ديميل) من ميناء "ألين"، "لويزيانا" |
| Soube assim que o vi. Reportaram o roubo na semana passada, do porto de Camden. | Open Subtitles | عرفت ذلك من اللحظة التي رأيته تمّ التبليغ على أنّه مسروق الأسبوع الماضي من ميناء "كامدن" |
| - contrabando do porto de Baltimore. | Open Subtitles | تم بناؤها لتسريب الممنوعات " من ميناء " بالتيمور |
| Pelo que entendemos, algo caiu perto do porto de Gotham. | Open Subtitles | "من حيث نجتمع, هناك شيء سقط بالقرب من ميناء مدينة (غوثام)". |
| Um manifesto do porto de Baltimore com duas semanas. | Open Subtitles | (أوراق الشحن من ميناء (بالتيمور بتاريخ أسبوع قبل الأخيرة |
| Possuem uma parte da Quinta Avenida, vinte bocados da baixa de Boston, uma parte do porto de Nova Orleães e um parque industrial em Salt Lake City. | Open Subtitles | إنهم يملكون جزءاً من الجادة الخامسة، و20 قطعة من قلب مدينة (بوسطن) وجزء من ميناء(نيو اورليانز)، ومنطقة صناعية في(سولت لايك سيتي) |
| Foi tirado do porto de Baltimore. | Open Subtitles | تمّ إخراجه من ميناء (بالتيمور). |
| O que me convenceu foi o selo das ordens de embarque de 1842 do porto de Bordéus... aquele pigmento vermelho é impossível de encontrar. | Open Subtitles | ما أقنعني كان الختم على أوامر الشحن لعام 1842 من ميناء (بوردو)... تلك الصبغة الحمراء من المُستحيل إيجادها في العصر الحالي. |