"من ناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • de pessoas
        
    Recebo centenas de cartas de pessoas que escrevem a contar-me o que resultou com elas. TED و إنني أستلم رسائل، المئات من الرسائل من ناس يكتبون لي عما نفع معهم.
    Principalmente de pessoas que acabou de conhecer que lhe dizem... que anda um demónio de três olhos a tentar sacar a vida dela. Open Subtitles وخاصة من ناس قابلتهم للتو وقالوا لها هناك شيطان بثلاثة عيون يريد أن يأخذ الحياة من جسدها
    Cartas de pessoas querendo que o zoológico pegue seus animais. Open Subtitles . رسائل من ناس يريدون ان تقوم حديقة الحيوان باخذ حيواناتهم
    Eles nunca nos moldam à imagem de pessoas como aquela mulher. Open Subtitles لن يستنسخونا أبداً من ناس مثل تلك المرأة
    Ele nunca teve muito dinheiro, mas estava perto de pessoas que tinham, e ficou ressentido com eles. Open Subtitles لم يمتلك الكثير من المال أبداً ولكنه كان بالقرب من ناس يمتلكونه وهو يمقتهم
    E porquê levar o conselho de pessoas bêbadas à sério? Open Subtitles ولماذا اخذ نصائح من ناس سكارى , بكل جد ؟
    Ela costumava ouvir esta música, música francesa de pessoas que gostam de Edith Pilaf. Open Subtitles اعتادت ان تشغل هذه الاغنيه اغنيه فرنسيه من ناس مثل ايدث بيلاف
    Há milhões de vídeos de pessoas a fazê-lo lá. Open Subtitles هنالك حوالي الكثير من الفيديوهات من ناس يفعلونها هناك
    Há respostas mais interessantes de pessoas mais interessantes. Open Subtitles لأننا نتوقع اجابات اكثر اهمية من ناس اكثر اهمية
    Tenho de estar junto de pessoas nas quais confie. Open Subtitles يجب أن أكون بالقرب من ناس يمكنني الوثوق بهم ويحك ، أسمعيني
    É um conjunto de pessoas atraídas por mentiras. Open Subtitles إنهم حفنة من ناس مجتعُمين معاً بالأكاذيب
    De repente, aquela sala de redacção em Doha transformou-se num centro que recebia todo o tipo de informação de pessoas comuns, pessoas com conhecimentos e pessoas com ambição que se libertaram do sentimento de inferioridade. TED وفجأة أصبحت غرفة الأخبار في الدوحة مركزا يستقبل كل تلك المدخلات من ناس عاديين طموحين ومتاوصلين والذين حرروا أنفسھم من مشاعر عقدة النقص.
    E tenho pilhas de correio de pessoas a dizer que me odeiam, porque lhes roubei o campeão de peso-pesados delas. Open Subtitles من الأطباء والمحامين وأنا عندى أكوام من البريد ... من ناس ....
    É melhor do que ficar à espera dum resgate de pessoas que nem sequer sabem que estamos desaparecidos. Open Subtitles -هذا أفضل من الانتظار -ليتم انقاذنا من ناس لا يعلمون حتى اننا مفقودين
    E tiraste o dinheiro de pessoas que não podem perdê-lo, então nós o levaremos de volta. Open Subtitles الآن،أخذتم ذلك المال من ناس ...هم بحاجة إليه،لذا سنستعيده
    Esconder-me de pessoas que precisavam da minha ajuda. Open Subtitles و أن نختبئ من ناس يحتاجون لمساعدتي
    de pessoas que fazem o que estou a fazer. Open Subtitles تعرف . من ناس يفعلون ماأفعله
    Achas que são verdadeiros? São um monte de alcunhas parvas de um monte de pessoas parvas. Open Subtitles تلك ألقاب غبية من ناس حمقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus