A não ser que um de vocês se apresente, continuaremos até que todos tenham saído por aquela porta. | Open Subtitles | واذا لم يعترف احد سوف نستمر بالطرد حتى ارى آخر واحد منكم يخرج من هذا الباب |
Sem ofensa, mas se não saíres por aquela porta, disparo contra ti. | Open Subtitles | لا إهانة، ولكن إذا ما خرجت من هذا الباب سأرديك بنفسي |
E se eu disser que o teu irmão vai morrer sem a ajuda dessa espada, mesmo assim sairias por aquela porta? | Open Subtitles | ولكن إذا أخبرتك أن أخوك سيموت من دون مساعدة من هذا السيف هل ستظل تمشي من هذا الباب ؟ |
Se saíres por essa porta, estás a dar-lhes razão. | Open Subtitles | لو خرجتِ من هذا الباب ستثبتين أنهم محقين |
Quando ele entrar por esta porta não o deixe virar-se. | Open Subtitles | حينما يأتي من هذا الباب, لاتدعيه يستدير. |
Porque quando eu sair por aquela porta, o acordo vai comigo. | Open Subtitles | لإنني ما إن أخرج من هذا الباب.. فإن الاتفاق لاغٍ. |
Quantas pessoas entram e saem por aquela porta, todos os dias? | Open Subtitles | كم من الناس الدخول والخروج من هذا الباب كل يوم؟ |
Dentro de minutos, ele vai sair por aquela porta. Rápido. | Open Subtitles | في غضون دقائق,سيدخل من هذا الباب تعال,'بسرعه |
Saiu por aquela porta, há uns 20, 30 minutos. | Open Subtitles | خرج من هذا الباب من 20 دقيقة مضت . ممكن 30 |
- Temos de voltar, passar por aquela porta. - Vamos parecer suspeitos. | Open Subtitles | لا بد أن نعود و ندخل من هذا الباب نحن سنبدو مريبين |
Vou sair por aquela porta, a menos que me prenda aqui e agora! | Open Subtitles | سأخرج الأن من هذا الباب إلا في حالة أن تحتجزني رسميًا 0 |
Quando alguém entrar por aquela porta e quebrar o recorde, esqueço tudo. | Open Subtitles | عندما يدخل شخص من هذا الباب ويحطم الرقم القياسى حينها سنتوقف عن الكلام فى هذا الموضوع |
Porque isso é tudo o que eles vão ver quando eu sair por aquela porta. | Open Subtitles | لان هذا ما سيرونه عندما اخرج من هذا الباب. |
Quando saio por aquela porta vou sozinho e no escuro. | Open Subtitles | عزيزتي ، عندما أخرج من هذا الباب ، أكون وحيداً في الظلام |
Agora... se qualquer pessoa entrar por aquela porta, ...tu sabes o que fazer, não é? | Open Subtitles | والآن إذا جاء أحد من هذا الباب انتي تعرفين ما عليك فعله اليس كذلك؟ |
Se alguém volta a fazer um comentário insultante sobre o meu bom esposo... irá sair por essa porta. | Open Subtitles | اذا سمعت تعليق اخر يحط من شان زوجي سيخرج من هذا الباب. |
Se passar por essa porta, vai arrumar uma encrenca danada. | Open Subtitles | إن دخلت من هذا الباب فستدخل إلى عالم ملىء بالمتاعب |
Se o quiseres, é teu. Se não o quiseres, sai por esta porta. | Open Subtitles | لو أردتها فهى لك لو لم تردها ,أخرج من هذا الباب |
Tu e todos os teus companheiros não vão sair por esta porta... até que a última molécula de água esteja fora daqui. | Open Subtitles | أنت و رفاقك هنا لن تخرجوا من هذا الباب قبل مسح كل ذرة مياه |
Deseja-me sorte. Preciso de sorte para sair desta porta. | Open Subtitles | تمنّي لي بالحظ ، أريد الحظ لأخرُج من هذا الباب |
Ele pode estar do outro lado daquela porta e só consigo pensar que devia ter vestido as minhas outras calças. | Open Subtitles | وربما يكون في الجانب الآخر من هذا الباب وكل ما يمكن أن أفكر به أنه كان عليّ أن ألبس ملابسي الداخلية الأخرى |
A polícia vai entrar pela porta daqui a 40 segundos. | Open Subtitles | ستأت الشرطة من هذا الباب في خلال 40 ثانية. |
Por que saíste pela aquela porta? | Open Subtitles | لماذا خرجتِ من هذا الباب ؟ |