Se olhares para eles, ficas farta do país. | Open Subtitles | إذا نظرتى إليهم فسيصيبك المرض من هذا البلد |
Um quarto do país é controlado por rebeldes e está a expandir-se. | Open Subtitles | البحث فى مربع معين من هذا البلد إقليم الثوار الآن؟ و هم يتوسعون |
Se conseguirmos sair da cidade e ficar algures uns dois dias, arranjo maneira de sairmos do país. | Open Subtitles | لو تمكنا من مغادرة المدينة ونجلس في مكان ما ليومين يمكنني أن أرتب لرحيلنا من هذا البلد |
O interesse nacional é salvar aquilo que sobrou deste país. | Open Subtitles | المصلحة الوطنية هو إنقاذ ما تبقى من هذا البلد |
Também acredito que, em muitas partes deste país, — e certamente que em muitas partes do globo — o contrário de pobreza não é riqueza. | TED | وأؤمن أيضاً أنه في أماكن كثيرةٍ من هذا البلد ، وبالتأكيد في مناطق كثيرة من هذا العالم ، بأن عكس كلمة فقر ليس الثراء. |
Quando ela estiver fora do país em segurança, podes ter as tuas preciosas fotografias. | Open Subtitles | عندما تخرج من هذا البلد بأمان، يمكنكَ أن تحصل على صورك الغالية. |
Faz muito tempo que não venho a esta parte do país. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ كنت في هذا الجزء من هذا البلد |
Isto chega para tirar a sua família do país? | Open Subtitles | اهذا يكفي لكي تخرجين وعائلتك من هذا البلد ؟ |
Temos de começar a pensar em sair do país. | Open Subtitles | اسمع، علينا البدء في مناقشة أمر المغادرة من هذا البلد |
- Quero sair deste país. - Para fora do país? | Open Subtitles | أنا أريد أن أخرج من هذا البلد - خارج هذا البلد؟ |
Ele pode tirar-te do país. | Open Subtitles | يستطيع اخراجك من هذا البلد. |
Ele vai tirar-te do país. | Open Subtitles | هو من سيخرجك من هذا البلد |
Talvez a Carrie seja a moeda de troca para ele sair do país. | Open Subtitles | ربّما (كاري) هي وسيلةُ مقايضتهِ للخروج من هذا البلد. |
- Quando sairmos do país... | Open Subtitles | -بمُجرّد أن نهرب من هذا البلد . |
Nós não somos parte desta cidade. Nós nem sequer somos parte deste país. | Open Subtitles | نحن لسنا جزءاً من هذه المدينة ولا من هذا البلد حتى |
Um quarto deste país, é agora território rebelde. | Open Subtitles | مربع من هذا البلد أصبح الآن فى إقليم الثوار |
Dois dos filhos da minha mulher foram deportados deste país. | Open Subtitles | إثنين من عيال حرمتى أبعدوهم من هذا البلد |
Aprende a falar! És deste país, não és? | Open Subtitles | تعلم التحدث باللغة السافلة أنت من هذا البلد ؟ |
Põe-te a brincar, mato a embaixadora, e ponho 50 quilómetros deste país a brilhar. | Open Subtitles | حاول العبث معى ، و سوف أقتل السفيرة و سأجعل 30 ميلا من هذا البلد تتوهج بالإشعاع |