"من هذا الكوكب" - Traduction Arabe en Portugais

    • deste planeta
        
    • neste planeta
        
    • desse planeta
        
    • aqui nesta ilha
        
    Perdi o meu amigo no lado das trevas deste planeta. Open Subtitles لقد فقدت صديقي على الجانب المظلم من هذا الكوكب
    Eu ficaria... de bom grado... nem que fosse para despender mais tempo com um certo habitante deste planeta. Open Subtitles أنا مسرور من الاقامة إذا كان لقضاء المزيد من الوقت مع ساكنة معينة من هذا الكوكب
    Precisamos disso. Nós respeitamos e celebramo-nos uns aos outros enquanto homem e mulher, enquanto comunidade e enquanto parte deste planeta. Precisamos de continuar assim. TED ونحن نحتاج ان نفتخر ونحترم كل الاطراف الرجال والنساء والمجتمع كجزء من هذا الكوكب وعلينا ان نستمر بهذا على جميع الاصعدة
    Toda a vida será extinta neste planeta antes de podermos partir. Open Subtitles كل الحياة سوف تنطفئ من هذا الكوكب قبل أن نتمكن من الرحيل
    Tantas espécies evoluíram a partir desse planeta. A humanidade é uma. Open Subtitles فكثيرٌ من الأنواع قد تطورت من هذا الكوكب ، وما البشر إلا نوع ٌواحدٌ منهم
    Quero 100 humanos mortos e empilhados aqui nesta ilha. Open Subtitles و إلا فغدا، فيجب عليك قتل 100 شخص من هذا الكوكب و ترمي جثثهم
    Fazemo-las ou descobrimo-las em cada canto deste planeta. TED نصنعهم أو نجدهم في كل زاوية من هذا الكوكب.
    Naquele momento, foi mais importante para mim sentir-me a fazer parte deste planeta. deste universo, do que estar vivo ou morto. TED في تلك اللحظة أن أكون جزء من هذا الكوكب في هذا الكون كان أهم لدي من مجرد أن أحيا أو أموت
    Estamos a viver numa jóia preciosa, e é durante o nosso tempo de vida que iremos sair deste planeta. TED نحن نعيش على جوهرة ثمينة وفي خلال حياتنا سننتقل من هذا الكوكب.
    Agora vamos buscar os Dinobots, para sairmos deste planeta retorcido. Open Subtitles والان دعنا نعثر على الدينوبوت ونخرج من هذا الكوكب الملتوى
    É melhor que tenham uma boa razão, eu estava a minutos de explodir um carregamento de naquadah, que iria destruir uma boa parte deste planeta. Open Subtitles لأني كنت على بعد 20 دقيقة من تفجير شحنة الناكوداه الذي كان سيدمر جزء كبير من هذا الكوكب
    É o melhor sítio para procurarmos uma nave para sairmos deste planeta. Open Subtitles افضل مكان لاجل محاولة الحصول علي سفينة وللخروح من هذا الكوكب اللعين
    Vamos apagar o Sr. Naylor deste planeta por toda a dor e sofrimento que vem causando neste mundo. Open Subtitles نحن سنبعث السيد نايلور من هذا الكوكب لكل الألم والمعاناة الذي سببه في العالم.
    Gostes ou não, sou a tua única esperança para sair deste planeta. Open Subtitles , لذا سواء اردت ذلك ام لا فانا املك الوحيد للخروج من هذا الكوكب
    Ninguém vai sair vivo deste planeta a menos que eu trave a D'Anna. Open Subtitles وأنا أعنى أنه لن يخرج أحد من هذا الكوكب إذا لم أوقف هذا
    Mesmo que construíssemos uma nave, ela nunca sairia deste planeta. Open Subtitles حتى لو استطعنا بناء هذا الكوكب لن يمكن لنا الخروج ابدا من هذا الكوكب
    A Aliança Central recebeu um SOS deste planeta. Open Subtitles تسلم التحالف المركزي نداء استغاثة من هذا الكوكب
    Na verdade, disse-me que te vê como uma espécie de verme vil e rasteiro, mais apropriado à extinção do que à vida neste planeta. Open Subtitles في الحقيقة، قال أنه رآك... كحشرة لزِجة ذليلة... يجدر بها الإبادة من هذا الكوكب.
    E talvez nem sequer originalmente neste planeta. Open Subtitles وربما ليسو في الأصل من هذا الكوكب
    Eu morro sabendo que você e sua equipe... não sairão desse planeta vivos. Open Subtitles أنا سأموت المعرفة بأنك وفريقك لم ينزل من هذا الكوكب أحياء
    Se fossem de outro país, entenderíamos, mas nem são desse planeta. Open Subtitles ...إذا كانوا من بلد آخر، كان يُمكن أن نتفهم هذا لكنهم ليسوا من هذا الكوكب
    Quero 100 humanos mortos e empilhados aqui nesta ilha. Open Subtitles غدا ، يجب عليك أن تقتل 100 شخص من هذا الكوكب ، و تريني جثثهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus