"من والديك" - Traduction Arabe en Portugais

    • dos teus pais
        
    • aos teus pais
        
    • os teus pais
        
    • dos seus pais
        
    Talvez seja melhor pedir a ajuda dos teus pais Open Subtitles ربما ينبغي علينا ان طلب المساعدة من والديك
    E sem qualquer ajuda dos teus pais, és um agente incrivelmente dotado. Open Subtitles .. و بدون أي مساعدة من والديك عميل في منتهى البراعة
    Disseste que não tinhas medo dos teus pais, vai em frente, muda-te! Open Subtitles .تقولين لستِ خائفة من والديك هيا , إنتقلى
    Podíamos pedir aos teus pais para mo emprestarem? Open Subtitles هلا طلبت من والديك إقراضي بعض النقود؟
    Quero dizer, estávamos a pedir demais aos teus pais. Open Subtitles فلقد كنا نطلب الكثير من والديك
    Estavas sempre zangado com os teus pais porque eles não entendiam quem tu eras. Open Subtitles أنت غاضب دائماً من والديك لأنهما لا يفهمان شخصيتك
    É notável que tenha ficado tão próximo dos seus pais depois disso acontecer. Open Subtitles أمرٌ مثيرٌ للإعجاب أنّكَ بقيتَ قريباً من والديك بعد كل الذي حدث
    Sabes, só porque tens quase 40 anos e ainda recebes uma mesada dos teus pais não quer dizer que não possas fazer nenhum para o resto da tua vida. Open Subtitles تعرف لأنك فقط قاربت الأربعين ولا تزال تحصلُ على النقود من والديك اسبوعياً لا يعني ان لا تفعل شي لبقية حياتك
    Não, estou farto de aceitar dinheiro da porra dos teus pais, Helen. Open Subtitles لا.. لقد اكتفيت من اخذ المال من والديك..
    Nada. Diz a um dos teus pais para me ligar, está bem? Open Subtitles لا شيء سيوقفنا لا شيء أجعل واحد من والديك أن يتصل بي ، حسناً؟
    - A verdade é que... qualquer um dos teus pais te podem tê-lo passado. Open Subtitles الحقيقة هي استحالة وراثتك من أي من والديك
    Porque sabes que precisas de uma carta dos teus pais para ir ao Havenbrook. Open Subtitles لو ذهبت لـ"هايفينبروك" فستكونين بحاجة لموافقة من والديك
    ...então costumas fugir dos teus pais pelo porão, ...ou és como aqueles tipos que ficam lá até aos 30? Open Subtitles حتى أنت أي وقت مضى للتحرك من والديك وأبوس]؛ الطابق السفلي أم أنك ستعمل يكون ذلك الرجل أن يبقى هناك حتى انه هو 30؟
    Herdaste o instinto matador dos teus pais? Open Subtitles هل اخذت الغريزه القاتله من والديك ؟
    Peço desculpas aos teus pais. Open Subtitles ارجوك أعتذري من والديك
    Nunca pedirias aos teus pais um brinquedo velho. Open Subtitles ‫لن تطلب من والديك لعبة قديمة
    - e pedir autorização aos teus pais. Open Subtitles واطلب من والديك الإذن.
    Ser melhor que os teus pais. Não há nada mais poético do que isso. Open Subtitles كن أفضل من والديك لا شيء يضاهي ذلك شاعريةً
    E antes disso, não me disseste aquilo que realmente aconteceu... quando te assumiste perante os teus pais. Open Subtitles ثم قبل ذلك، لم تخبريني ما حدث حقا عندما هربتِ من والديك
    Miss Sakura, ao que me consta veio para Hawaii para pedir a autorização dos seus pais para casar com o meu filho. Open Subtitles شوفى , انسه ساكورا انا افهم انك قدمت الى هاواى... لكى تطلبى من والديك ... التصريح بالزواج من ابنى
    Você acolheu-me, contou-me aquela história... da época em que fugiu dos seus pais. Open Subtitles -لقد أخذتِني وأخبرتِني بالقصّة -المرة التي هربت فيها من والديك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus