"من وجودي" - Traduction Arabe en Portugais

    • da minha existência
        
    • de eu estar
        
    • minha presença
        
    São como tapeçarias 3D da minha existência como obra de arte. TED إنهم نوعاً ما مثل نسيج ثلاثي الابعاد من وجودي حيث أعيش كفن
    Eu me sinto sufocada, como se o círculo estivesse tomando conta de cada parte da minha existência. Open Subtitles اشعر كأنني اختنق كأن الدائرة تأخذ كلَ جزءٍ من وجودي
    Daqui a 50 anos, não haverá o mínimo vestígio da minha existência. Open Subtitles بعد خمسين عاماً من الأن لن يكون هنالك حتى أدنى أثر من وجودي
    Tu a queixares-te de eu estar no teu espaço quando nunca queres estar sozinho. Open Subtitles أنت تتذمر من وجودي في كل مكان رغم أنك الذي لا يريد البقاء وحده
    Não, isso vai estragar todo o motivo de eu estar aqui. Open Subtitles لا، لا، لا تفعل هذا سيلغي الهدف من وجودي كله هنا
    Mudei. Não deves gostar da minha presença na cidade. Open Subtitles لقد تغيرت، أنت تغتاظ حتماً من وجودي في المخيم
    Tens que parar de desprezar a minha presença... e começar a perceber que somos da mesma equipa. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن الإستياء من وجودي هنا و البدء في إستيعاب حقيقة أننا فريق واحد
    Em todos os milhões e milhões de anos da minha existência, cometi muitos erros, Peter. Open Subtitles على مدى ملايين وملايين السنين من وجودي... لقد ارتكبت العديد من الأخطاء، بيتر.
    É parte da minha existência. Open Subtitles إنه جزء من وجودي
    Tu fazes parte da minha existência. Open Subtitles انت جزء من وجودي
    Esta calçada é a maldição da minha existência! Open Subtitles هذا الممشى هو هلاك من وجودي
    Um raio de luz no vazio escuro da minha existência. Open Subtitles في الفراغ المظلم من وجودي
    A mulher com quem falaste hoje sem mim apesar de eu estar lá? Open Subtitles تلك المرأة التي تحدثت إليها اليوم بدوني على الرغم من وجودي معك هناك ؟
    Você... disse o meu nome mais alto do que era necessário, para alertar alguém no seu quarto da minha presença. Open Subtitles لقد قلت اسمي بصوت أعلى من اللازم كما لو أنك تحذرين شخصًا في غرفتك من وجودي
    Os filhos promissores não ficarão ofendidos com a minha presença num cargo tão elevado? Open Subtitles ألن يستاء الأبناء الموعدين من وجودي بمنصب كبير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus