Tenho uns engravatadinhos do centro que te quero apresentar já. | Open Subtitles | لدي رجال مهمين من وسط المدينة يرغبون بحديثٍ سريع |
É muito próximo do centro da cidade. Quão perto quer que seja? | Open Subtitles | أنه قريب جداً من وسط المدينة ما مدى القرب الذي تريده؟ |
Estas são as novidades do centro da cidade. Este é um panorama geral. | TED | هذه الأنباء من وسط المدينة. هنا في وجهات النظر |
Sou como uma rapariga de festas hippie da baixa. | Open Subtitles | أنا مثل فتاة من وسط المدينة محبة للحفلات |
Não faz sentido que tenha vindo parar ao meio do pântano. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنها خرجت من هنا من وسط الحرائق |
Algures no meio de um canal de nascimento de angorá. | Open Subtitles | في مكان ما من وسط قناة صوف الأنغورا للولادة |
Oito quarteirões na baixa de Manhattan dizem o contrário. | Open Subtitles | ثمانية أحياء مربعة من وسط مانهاتن تقول غير ذلك |
Porque sinto-me tão ofendida com a etiqueta de "elite do litoral" como alguém do centro dos EUA com a etiqueta de "estado sobrevoado" e por não ser ouvido. | TED | لأنني لا أشعر إلا بالسخط ككوني خارج صندوق النخبة الساحلية مثل شخص ما من وسط أميريكا يعد ولاية علوية ولا يسمع له. |
A esta comunidade que fica a cerca de 5 km do centro da cidade foram-lhe retiradas as escolas, o acesso a lojas de conveniência saudáveis e a água limpa. | TED | هذا المجتمع الذي يقع على بعد ثلاثة أميال من وسط المدينة جرى تجريده من المدارس، ومن المشافي الصحية، ومن المياه النظيفة. |
Passa por esta agência, mas requer aprovação do centro. | Open Subtitles | لقد تم تسليمها من خلال هذا المكتب ولكن يجب الحصول على موافقة من وسط المدينة |
Estamos 10 minutos longe do centro eu ja te disse, | Open Subtitles | نحن على بعد 10 دقائق من وسط المدينة وانا قد اخبرتك بالفعل |
Tem uns belos prédios perto do centro. | Open Subtitles | يسيطر على كل تلك العقارات بالقرب من وسط المدينة |
É roxa, é perigosa, e está a 30 segundos do centro de Londres. | Open Subtitles | لأنه بنفسجيٌ وخطر ، وعلى بعد ثلاثين ثانية من وسط لندن. |
- Ouve, de acordo com os meus cálculos deve estar ao norte do centro. | Open Subtitles | نظرة , وفقا لحساباتي , ينبغي أن يكون من الشمال مباشرة من وسط المدينة. |
Estou a ver! O centro da cidade para quê? | Open Subtitles | ثم أقصد من وسط المدينة إلى أين ؟ |
Um autocarro que levava prisioneiros para o tribunal foi destruído há momentos na ponte da baixa de Los Angeles. | Open Subtitles | حافلة نقل السجناء من المخفر الرئيسي إلى سجن فان نويز دمرت قبل لحظات في الجسر الأول من وسط لوس أنجلوس |
A...busca extensiva daqueles que fugiram, da baixa, em Beverly Hills e LAX. | Open Subtitles | البحث واسع النطاق لأولئك اللذين فروا من وسط المدينة في تلال بيفرلي ومطار لوس أنجلوس زادت حدتها |
Éramos nós que tínhamos de transportar os ossos para um barco na costa de África, se queríamos tirá-los do meio do Saara. | TED | حيث تقوم بنقل العظام بنفسك إلى ساحل افريقيا إلى القوارب, اما إذا أردت نقلها من وسط الصحراء الكبرى |
Tirei-te da escola a meio de um dos mais importantes anos. | Open Subtitles | سحبتكِ من المدرسة من وسط أحد أهم السنوات التأسيسيّة لكِ |
A Vicky Vale está em direto na baixa de Gotham. Aqui está ela. | Open Subtitles | مراسلتنا (فيكي فيل) مباشرةً من :وسط (غوثام) توافينا بهذا التقرير |