"من يجب" - Traduction Arabe en Portugais

    • tens de
        
    • tenho de
        
    • quem tem
        
    • tem de
        
    • temos de
        
    • quem deve
        
    • quem tenho
        
    • deveria ser
        
    • devemos
        
    • que tenho
        
    • quem temos
        
    • é que devia
        
    • quem têm
        
    tens de apanhar é o tipo que levou o saque. Open Subtitles الشخص الذي أخذ الغنيمة هو من يجب عليكم إعتقاله.
    A quem tenho de dar uma queca para obter uma história? Open Subtitles من يجب أن أهدده هنا لأنال قصة غبيّة؟ هيا ..
    "É comigo com quem tem de falar, não com o meu filho". Open Subtitles إنه أنا من يجب أن تتحدث معه و ليس طفلي الصغير
    Se alguém tem de pedir desculpa, sou eu, por te odiar quando tudo o que querias fazer, era ajudar. Open Subtitles أنا من يجب أن يشعر بالأسف لكرهي لك في حين أن كل ما تحاول فعله هو المساعدة
    É o carro que vem aí que temos de seguir. Open Subtitles السيارة التي تخرج من الزقاق، هي من يجب تعقبها.
    Como as guerras nos acompanham há tanto tempo, temos leis para tratar de saber quem deve ser considerado responsável pelas ações em combate. TED لأن الحرب كانت ملازمة لنا منذ فترة طويلة، فلدينا قوانين لنحدد من يجب أن يتحمل مسؤولية أعمالهم أثناء القتال.
    deveria ser o Presidente a dizer-te aquilo que deves fazer. Open Subtitles الرئيس لوحده من يجب أن يرشدكِ بما يجب أن تتبعيه
    Somos nós, Senhora Rochford, quem devemos sempre honrar e obedecer. Open Subtitles نحن من يجب عليهن الطاعة والشرف، ايتها السيدة رتشفورد
    Eu é que tenho de resolver o assunto, Regina. Open Subtitles لا. انا من يجب أن يتعامل معها ريجينا
    quem temos que matar para conseguir um café por aqui? Open Subtitles من يجب أن يرشيه المرء ليحصل على قدح قهوة هنا؟
    Ora, eu é que devia ter vergonha de estar aqui convosco. Open Subtitles هذا سخيف أنا هي من يجب أن تكون محرجة بكوني معكم هنا وأنتم الأناس الطيبين
    Se queres saber quem manda, com quem ter cuidado, tens de estar atento aos jogos de cartas para saber quem tem mau feitio. Open Subtitles أتريد أن تعرف من هو الذي في حديقة حيوان من يجب عليك الباتعاد عنه يجب عليك أن تحقّق من تلط البطاقات
    Tu é que tens de ter cuidado. Eles mandam homens para a Birmânia! Open Subtitles أنت من يجب أن يحذر، إنهم يرسلون الرجال إلى بورما
    Chris, se calhar tu tens de ir com calma. Open Subtitles يالهي، كريس محتمل انت من يجب ان يخفف
    - Sou multado por tua causa, provocas clientes e eu tenho de recompor tudo. Open Subtitles جعلتني اُصفع بمخالفه تجادل مع الزبائن وانا من يجب عليه ان يصلح الامور
    Quero dizer, com quem tenho de dormir para encontrar um tipo decente na cama? Open Subtitles أقصد,مع من يجب أن أنام لكى أحضر رجل محترم إلى الفراش؟
    Mas é a senhora quem tem de ser forte. Open Subtitles ولكن انا اخشى ان تكوني انت من يجب ان يكون قويا
    Dez? Então, temos de perguntar: Quem se responsabilizará por elas? TED ثم علينا أن نسأل: من يجب أن يكون مسؤولاً عنها؟
    É você quem deve ir, você é mais frágil. Open Subtitles انت من يجب الذهاب لفراشك ياعزيزتى انت اكثر رقة منى
    Mas acredito que a França deveria ser governada por vós, não por dinheiro sujo de Roma. Open Subtitles لكن أؤمن أنه أنت من يجب أن يحكم فرنسا وليس بواسطة أموال ملطخة بالدماء من روما
    Não, nós devemos agradecê-la. Você nos levou para jantar, certo? Open Subtitles نحن من يجب عليه شكرك فقد دعوتنا للعشاء ، أليس كذلك ؟
    Pernso que tenho que te fazer aquela questão... Open Subtitles اعتقد بأنه أنا من يجب أن يسألك هذا السؤال
    Então, julgas que é o filho do médico quem temos de salvar? Open Subtitles إذاً, تعتقدين أن إبن الدكتور هو من يجب علينا إنقاذه
    Eu é que devia estar amarrado a esse foguete. Open Subtitles أنا من يجب أن يتم ربطه بهذا الصاروخ
    Sou eu o qual, com quem têm que negociar. Open Subtitles أنت من يجب أن يقبل العرض الاًن أنا الشخص الذي عليك بتدبر العرض معـه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus