"من يجب أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • é que devia
        
    • quem deve
        
    • quem devia
        
    • é que devias
        
    • quem devo
        
    • quem deveria
        
    • quem tem de
        
    • que tenho de
        
    • que devia ter
        
    • que deve
        
    • é que devo
        
    • quem devias
        
    • quem devemos
        
    • quem tenho de
        
    • quem temos que
        
    Ora, eu é que devia ter vergonha de estar aqui convosco. Open Subtitles هذا سخيف أنا هي من يجب أن تكون محرجة بكوني معكم هنا وأنتم الأناس الطيبين
    Eu é que devia estar amarrado a esse foguete. Open Subtitles أنا من يجب أن يتم ربطه بهذا الصاروخ
    Como as guerras nos acompanham há tanto tempo, temos leis para tratar de saber quem deve ser considerado responsável pelas ações em combate. TED لأن الحرب كانت ملازمة لنا منذ فترة طويلة، فلدينا قوانين لنحدد من يجب أن يتحمل مسؤولية أعمالهم أثناء القتال.
    quem devia decidir o que comemos, onde estudamos e tudo o resto? Open Subtitles من يجب أن يقرر ماذا نأكل وإختيارات المدرسة وكل شيء آخر
    Tu é que devias preocupar-te, com uma mulher jovem e bonita... Open Subtitles أنت من يجب أن نقلق عليه. لديك زوجة شابة وجميلة
    Não sei bem com quem devo falar. Open Subtitles كنت أخبر الرجل الذي معي على الهاتف، لست واثقة مع من يجب أن أتحدث
    E sabes quem deveria estar lá a fazer esta demonstração? Open Subtitles و تعرف من يجب أن يكون هناك ليقدم العرض؟
    "É comigo com quem tem de falar, não com o meu filho". Open Subtitles إنه أنا من يجب أن تتحدث معه و ليس طفلي الصغير
    Eu é que tenho de resolver o assunto, Regina. Open Subtitles لا. انا من يجب أن يتعامل معها ريجينا
    Não, eu é que devia pedir desculpa por vir aqui à noite. Open Subtitles لا ، إنه أنا من يجب أن يعتذر أعنى ، جئت إلى هنا ليلا
    Eu é que devia ir, mas as ripas não aguentam comigo nem convosco. Open Subtitles إذا كان هناك من يجب أن يذهب فيجب أن اكون أنا لكن شرائح السقف تلك لن تحتملني أنا و لا أنت يا كريس
    Umas amigas registaram-me. Eu é que devia fazer-te a mesma pergunta. Open Subtitles أصدقائي أضافوني على ذلك الموقع أنا من يجب أن تسألك ذلك السؤال
    Se falas a sério, não sou eu quem deve ir, mas sim a mãe. Open Subtitles , إن كنت جدياً , ليس أنا من يجب أن يذهب . لكنها أمى
    Se falas por Meneleas, é contigo com quem devia lutar. Open Subtitles إذا تتكلّم بإسم مينيلوس , أذا أنت من يجب أن أحاربه.
    Flash Forward S01E04 "Black Swan" Os pais são teus, portanto acho que tu é que devias dizer-lhes que mudámos a data do casamento. Open Subtitles " رؤى مستقبلية " :الحلقة الرابعة "البجعة السوداء" إنهم والديك لذا أعتقد أنك من يجب أن يخبرهم بأننا غيرنا موعد الزفاف
    Isto foi divertido... Agora, quem devo eu comer primeiro? Open Subtitles كان هذا ممتعا من يجب أن آكل أولا؟
    Sabes quem deveria contar esta guerra, Pietro? Open Subtitles أتعلم من يجب أن يتحدث عن هذه الحرب؟ بيترو
    Se tanto, és tu quem tem de me pedir desculpas. Open Subtitles في الواقع ، أنت من يجب أن يعتذر لي
    Agora, há outra pessoa que tenho de fazer feliz. Open Subtitles والآن يوجد من يجب أن أجعله سعيدا أيضا.
    Mesmo assim eu sabia que era o Mordred... que devia ter parado. Open Subtitles ومع ذلك، كُنتَ أعلمُ أنّ (موردرد) هو من يجب أن أوقفه.
    É um homem como eu que deve estar a trabalhar, não um rapaz sem experiência. Open Subtitles رجل مثلي هو من يجب أن يتولى قطع التذاكر ليس فتى ملئ بالحلقان كأنه عرض جانبي
    Não, eu é que devo agradecer-vos por terem-me feito ver as coisas claramente. Open Subtitles أنا من يجب أن أشكركم لأنكم جعلتم الأمور واضحة أمامي
    Mas, em relação a outro assunto, e, já que estás aqui, há alguém com quem devias falar. Open Subtitles ولكن من ناحيه أخرى وبما إنك هنا هناك من يجب أن تتحدث معه.
    quem devemos chamar a seguir, Sr. Chapéu? Open Subtitles - ! اللعنة - من يجب أن يكون التالي يا سيد قبَعة؟
    A quem tenho de dar uma queca para obter uma história? Open Subtitles من يجب أن أهدده هنا لأنال قصة غبيّة؟ هيا ..
    quem temos que matar para conseguir um café por aqui? Open Subtitles من يجب أن يرشيه المرء ليحصل على قدح قهوة هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus