Se não queres ser educada, não mostro onde ficam os fusíveis. | Open Subtitles | إذا لن تكوني مهذبة فلن اريكِ اين هو صندوق المحولات |
Era melhor ser educada e ligar para o advogado. | Open Subtitles | كنت أفضل أن أكون مهذبة وأن أطلب المحامي |
Não tens de ser educada, se não queres casar com o meu filho... | Open Subtitles | .لا داعى لأن تكونى مهذبة إذا لم يكن بإمكانك الزواج من ابنى، |
- Sê simpática. Se pudesses autografá-lo, era óptimo. | Open Subtitles | ـ كوني مهذبة ـ لو إستطعت التوقيع عليه , سيكون هذا رائعاً |
O que quero dizer é que sempre foi muito decente comigo desde o início, e quero que saiba que sempre fui muito honesto consigo. | Open Subtitles | ما أريد قوله هو أنكِ كنتِ مهذبة معى على الدوام وأريدكِ أن تعرفى بأننى كنت أميناً معكِ |
Se ele a entediasse, ela escondia-o, por boa educação. | Open Subtitles | ،إن كان يضجرها فحسب لأخفت ذلك لتغدو مهذبة |
Dizia... "Não tema pedir fiado, pois nossa recusa é delicada". | Open Subtitles | لا تخشى ان تطلب فطريقتنا في الرفض مهذبة للغاية |
Agora queres saber quem é o homem de Las Vegas, mas és demasiado educada para perguntar. | Open Subtitles | الآن تريدين معرفة من هو الرجل الذي في فيجاس ولكنك مهذبة جداً لتسألي |
Nunca to vai dizer na cara porque é demasiado educada, mas ela acha que és irritante. | Open Subtitles | , لن تقولها لكِ لأنها مهذبة انها تظنكِ مزعجة |
Bem, não quero ser mal educada. | Open Subtitles | امم ؟ حسنا .. انا لا اقصد ان اكون غير مهذبة |
A maneira educada de dizer alguma coisa Porque se o dissesses acabavas com toda a diversão. | Open Subtitles | طريقة مهذبة لقول شئ هذا يزيل المتعه فى قولها |
E, finalmente, aquele mundo que não pode ser mencionado à frente de gente educada. | Open Subtitles | ثم الكلمة التي لا يمكن نطقها في صحبة مهذبة |
Sempre foi tão educada comigo, quando ainda me ouvia. Suponho que tenho de tratar dos preparativos. | Open Subtitles | كانت دومًا مهذبة معي، عندما تستطيع سماعي. |
Sou educada em relação ao cigarro e tenho uma mente aberta no que diz respeito às estações de rádio. | Open Subtitles | أنا مهذبة بخصوص التدخين ومنفتحة حيال محطات الراديو. |
Estava a tentar arranjar uma forma educada para perguntar o que é que demora tanto? | Open Subtitles | إنّما كنت أبحث عن طريقة مهذبة لأسئلك عن سبب استغراقك وقت طويل. |
Espera. Abranda. Não foste muito simpática comigo. | Open Subtitles | تمهلي يا عزيزتي لم تكوني مهذبة معي منذ قليل. |
Está, olha, tentei ser simpática. | Open Subtitles | حسناً ، لقد حاولت أن أكون مهذبة |
Não podia ser uma mãe decente até aprender a tomar conta de mim. | Open Subtitles | لاأستطيع أن أكون أماً مهذبة الإ إذا تعلمت كيفية الإعتناء بنفسي. |
Claro que pode. Pedi com educação, vá lá. | Open Subtitles | انا متأكد أنك تستطيعي أنا أطلب منكِ بطريقة مهذبة |
Talvez estivesse a ser delicada e não quisesse magoar-te. | Open Subtitles | ربما يعني فقط أنني مهذبة ولمأردأن أجرحمشاعرك. |
Serei cortês, visto ele ser amigo do Bingley. | Open Subtitles | ولكنني ساكون متحضرة ومهذبة. فقط لان الرجل هو صديق لبينجلي، ولكن ليس اكثر من مهذبة! |
Tenho a certeza de que sua mãe lhe ensinou a nunca recusar um convite educado. | Open Subtitles | بالتـأكيد أنْ والدتك علّمتك عدم رفض دعوة مهذبة إطلاقاً |
Mas foi muito bem-educada acerca disso. | Open Subtitles | وقالت ذلك بطريقة مهذبة أيضاً. |
Realmente, os meus vieram no correio ontem, mas sou suficientemente gentil para não andar a exibi-los. | Open Subtitles | في الحقيقة, بطاقاتي وصلت بالبريد البارحة لكنني مهذبة بما فيه الكفاية لأن لا أتباهى بهم |
E eu também, Sir. Se eu soubesse que as pessoas daqui seriam educadas comigo! | Open Subtitles | ذلك من شأنه يا سيّدي، إذا اعتقدتُ أن النّاس لن تكون مهذبة معي! |