"مهما تكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Seja qual for
        
    • Seja o que for
        
    • Qualquer que seja
        
    • Seja quem fores
        
    • Sejam quais forem
        
    • O que quer que seja
        
    • independentemente da
        
    • lá o que
        
    Seja qual for o problema, parece mais natural do que sobrenatural. Open Subtitles مهما تكن المشكلة ، تبدو طبيعية أكثر من خارقة للطبيعة
    Seja qual for a nossa resposta, estamos só a classificá-lo, não estamos a defini-lo. TED مهما تكن إجابتك، إنك فقط تقوم بمقارنته وليس تعريفه.
    Não é uma vaca, é um cisne. - Seja o que for. Está no meio do caminho. Open Subtitles ـ هذه ليست بقرة ، انها بجعة ـ مهما تكن ، انها تعيقنى
    Seja o que for, amamos-te, e podemos passar por isso juntos. Open Subtitles مهما تكن , نحن نبحلك ويمكننا أن نمر من خلال ذلك سويه
    Qualquer que seja o feitiço, esquece. Não me apetece usar agora magia. Open Subtitles مهما تكن تلك التعويذة، لا أريدها فلست في مزاج مناسب للسحر
    Acorda! Seja quem fores, tens que sair daqui. Open Subtitles أنت ، أستيقظ مهما تكن ، يجب أن ترحل من هنا
    Sejam quais forem os segredos, talvez não fossem para mim. Open Subtitles مهما تكن تلك الأسرار قد لا تكون معنية لي
    Chamámos-lhe Bybranium, mas, O que quer que seja, absorve toda a energia como uma esponja. Open Subtitles نطلق عليها البريموم, ولكن مهما تكن يوجد بها طاقة غير محدودة
    Por isso, lembrem-se: quer um robot seja feito de peças novas, usadas ou sobressalentes, podes brilhar, Seja qual for o material de que és feito. Open Subtitles اذا تذكر مهما تكن قطع الغيار جديدة ام قديمة باستطاعتك ان تجعلها تلمع
    Diga que, Seja qual for a importância, é melhor não servir mal o remetente. Open Subtitles أخبره مهما تكن أهميته فعليه عدم تجاهل المرسل
    Seja qual for o resultado, a única vitória que mudou a minha vida foi quando conquistei o teu coração. Open Subtitles مهما تكن النتيجة، عزيزيي، فالانتصار الوحيد الذي غير حياتي عندما فزت بقلبك
    Só estou a perguntar porque não quero que, Seja qual for a missão... Open Subtitles سيدي ، دعني أضمن لك السبب الذي أسأل ذلك لاأريدكم أنتم يارعاة البقر ، مهما تكن مهمتكم
    Seja qual for o teu plano para sairmos daqui é melhor despacharmo-nos. Open Subtitles مهما تكن خطتك لإبعادنا من هنا علينا البدأ بها
    É melhor dizeres o que tens para dizer Norstadt, Seja o que for. Open Subtitles يجدر بك أن تحضرها يا نورستاد مهما تكن
    - Agora, é tarde. Seja o que for que aquilo injectou na minha corrente sanguínea já está a funcionar. Open Subtitles مهما تكن تلك الأشواك ضعها في مجرى دمي
    Seja o que for, nós superamos. Open Subtitles مهما تكن, يمكننا التعامل معها.
    O que é evidente é que Qualquer que seja o vosso trabalho, pelo menos uma parte, ou todo ele, será realizado por um robô ou um software nos próximos anos. TED إن الأمر الواضح أمامنا أنه مهما تكن مهنتك فإنه على الأقل، إن لم يكن جميع عملك، سيقوم بأدائه إنسان آلي أو برنامجًا حاسوبيًا في السنوات القليلة المقبلة.
    Qualquer que seja a vossa missão, não traiam por palavras ou actos a vossa compreensão dos procedimentos. Open Subtitles أنت ومبادئك مهما تكن مهمتك لتخون بالقول أو بالفعل
    Seja quem fores, não tentes impedir de matar estes homens. Open Subtitles مهما تكن لا توقفني عن قتل هؤلاء الرجال
    Sejam quais forem as fantasias sombrias e retorcidas que tem comigo, David, fique descansado que sou apenas uma avozinha do campo. Open Subtitles مهما تكن مخيلتك المظلمة الملتوية بشأن تأكد بأنني لست سوى جدة من الأرياف
    Pare! O que quer que seja esse estudo governamental de hipnose. Open Subtitles توقفي.عن مهما كانت الدراسة الحكومية التى تجريها في التنويم المغناطيسي او مهما تكن
    Eles ligam toda a humanidade, independentemente da política da identidade. E isso são as boas notícias. TED فالقصص تترتبط بكل البشر, مهما تكن هويتهم السياسية. وهذا هو الخبر الْسَّار.
    E estas visões, ou lá o que são, estão a tornar-se mais intensas e dolorosas. Open Subtitles الرؤى أو مهما تكن بدأت تصبح أكثر شدّة و ألما ستكون على مايرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus