"مهما كانت الظروف" - Traduction Arabe en Portugais

    • nenhuma circunstância
        
    • sejam quais forem as circunstâncias
        
    • importa o que aconteça
        
    • em qualquer circunstância
        
    - Claro que me lembro Em nenhuma circunstância vou mencionar O nome da Zaara ou da família Hayaat Khan Open Subtitles مهما كانت الظروف لا تذكري اسم زارة أَو عائلة همت خان
    Nunca terias que me fazer isso, porque em nenhuma circunstância eu haveria de me cagar nas calças. Open Subtitles لن تضطر لفعلها لي, لأنه مهما كانت الظروف لن أتغوط في سروالي.
    ... antes de eu assumir o cargo, tem planos de contingência, sejam quais forem as circunstâncias. Open Subtitles من قبل أن أكون بمنصبي, خطط من أجل الطوارئ مهما كانت الظروف.
    Um homem morre debaixo deste telhado, e é da minha responsabilidade, sejam quais forem as circunstâncias. Open Subtitles رجل مات تحت هذا السقف، فمن مسؤوليتي مهما كانت الظروف.
    Julia, estou do teu lado não importa o que aconteça, mas... Open Subtitles جوليا .. أنا هنا من أجلك مهما كانت الظروف ولكن
    Sempre estive lá para si, em qualquer circunstância. Open Subtitles ‫لطالما وقفت إلى جانبك، مهما كانت الظروف
    Sob nenhuma circunstância revelam a localização do submarino. Open Subtitles لا يُمكنكم الكشف عن موقع الغوّاصة مهما كانت الظروف حينما تكونون على متنها.
    Em nenhuma circunstância falem com a imprensa. Open Subtitles لا يتحدث أحدكم للصحافة مهما كانت الظروف
    Prisioneiro Irwin, em nenhuma circunstância... é permitido a um presidiário fazer contacto físico com um oficial. Open Subtitles ،( سجين ( إروين ...مهما كانت الظروف غير مسموح للسجين بالاتصال البدني مع ضابط
    Fica aqui, não importa o que aconteça. Open Subtitles ابقِ هنا مهما كانت الظروف
    Dou-te a ti mas, em qualquer circunstância vais entregar-mo antes da meia-noite que será o começo oficial do segundo dia. Open Subtitles مهما كانت الظروف ترجعها لي... قبل منتصف الليل... الذي سيكون بداية اليوم الثاني...
    Um amigo ajuda-te em qualquer circunstância. Open Subtitles يساندك ويقف بجانبك مهما كانت الظروف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus