Porque, Seja o que for que se estiver a passar tens sempre alguém com quem podes conversar. | Open Subtitles | لأنّه مهما كان الذي يجري معك تعرف أنّ هناك مَنْ يمكنك أنْ تتحدّث معه دائماً |
Tem a certeza de que, Seja o que for que fizeres, é o acto de um homem bom. | Open Subtitles | فقطتأكدأن. مهما كان الذي ستفعله فإنه عمل الرجل الصالح |
O que quer que façamos, é melhor que seja rápido. | Open Subtitles | مهما كان الذي سنفعله من الأفضل أن نفعله بسرعة |
O que quer que eu consiga, mantêm a mente aberta. | Open Subtitles | مهما كان الذي جئت من أجله فكر بشكل عقلاني |
Seja lá o que você procura, ele não poderá dar-lhe. | Open Subtitles | مهما كان الذي تسعى إليه، فلا يستطيع تقديمهُ إليك. |
Faças o que fizeres não me violes na cama. | Open Subtitles | مهما كان الذي تفعله لا تغتصبني على السرير |
Seja o que for que ela viu, deve ter sido muito mau, porque ela fechou a loja muito depressa. | Open Subtitles | مهما كان الذي شاهدته يجب أن يكون سيئاً لأنها أغلقت المحل بسرعة شديدة |
Não sei o que pensas que foi, mas, Seja o que for que penses, na verdade, não foi. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي اعتقدته لكن مهما كان الذي توقعته فهو ليس كذلك |
Seja o que for que o pôs corcunda, ele conseguiu seguir-me. | Open Subtitles | إذاً مهما كان الذي جعله أقوى فقدأصبحقادراًعلى تعقبي. |
Vai-te embora. Seja o que for que vieste aqui fazer, esquece. | Open Subtitles | أذهب للمنزل مهما كان الذي أتيت لأجله أتركه وأذهب |
Seja o que for que o atacou, parece ter sido mais do que um. | Open Subtitles | مهما كان الذي هاجمه يبدو أن هناك أكثر من واحد |
O que quer que seja, de certeza que se entenderão. | Open Subtitles | انا متأكد، مهما كان الذي حصل متأكد أنك سوف تصلحيه. |
O que quer que lhe tenham feito, fizeram-no pensar assim. | Open Subtitles | مهما كان الذي فعلوه فقد فعلوا ذلك . لإيهامك بأنك ميت |
Nós descobrimos que O que quer que tenha te feito invisível está te matando. | Open Subtitles | نعتقد بأنه مهما كان الذي جعلكِ مخفية فإنه يقتلكِ |
Ninguém tem a certeza, mas seja lá qual for o motivo, Seja lá o que causou isto, tem de haver uma causa. | Open Subtitles | لا يوجد احد متأكد من ذلك لكن مهما كان الدافع او مهما كان الذي دفعهم لذلك بالتأكيد يجب ان يكون هنالك سبب |
Mas Seja lá o que for que tenham posto no miúdo, Violet, está a matá-lo. | Open Subtitles | لكن مهما كان الذي وضعوه في الطفلِ، فايلوت، فإنه يقتله. |
Seja lá o que souberes, diz-nos. Não terás problemas. | Open Subtitles | مهما كان الذي تعرفه فقط اخبرنا و لن تواجه اي متاعب |
Mas Faças o que fizeres é só uma questão de tempo. | Open Subtitles | مهما كان الذي تدبرينه إنها مسألة وقت فقط |
Não importa o que imagina, quando o seu instinto de sobreviver é ameaçado... | Open Subtitles | مهما كان الذي تخيلته المهم هو البقاء على قيد الحياة وحياتك مهدده |
O que quer que estejas a fazer está mesmo a irritá-la. | Open Subtitles | حسناً، مهما كان الذي تفعلينه فهو يغضبها كثيراً |
Não acredito que seja culpado, independentemente do que escreveu aí. | Open Subtitles | لا أصدق أنه مذنب, مهما كان الذي كتبه هنا |
Deixaste-o ir, e passaste o resto da vida a fugir do que quer que tenhas visto. | Open Subtitles | تركته يذهب وقضيت بقيت حياتك تهرب من مهما كان الذي رأيته |
Seja o que for que estiver a acontecer, só quero saber se vais estragar o meu cabelo amanhã no casamento. | Open Subtitles | أنظر, مهما كان الذي سيحصل, أريد أن أعرف فحسب, إن كان سيفسد شعري في حفل الزفاف غداً |