"مهما كان ما حدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que quer que tenha acontecido
        
    O que quer que tenha acontecido houve claramente uma luta. Open Subtitles مهما كان ما حدث من الواضح أنه كان هناك قتال
    Talvez. Mas O que quer que tenha acontecido, a reacção não foi apaixonada. Open Subtitles محتمل ولكن مهما كان ما حدث فإن رد فعله كان سريع الغضب
    O que quer que tenha acontecido entre vocês, é culpa tanto dele quanto a sua. Open Subtitles و مهما كان ما حدث بينكما فهو خطؤه مثلما هو خطؤك بالضبط
    O que quer que tenha acontecido contigo, tu já descobriste a verdade e decidiste que não querias voltar a lembrar-te dela. Open Subtitles مهما كان ما حدث لك، فأنت تعرف الحقيقة بالفعل، و قررتَ أنك لا تريد تذكّره بعد الآن.
    Billy, O que quer que tenha acontecido, é passado. Open Subtitles بيلى, مهما كان ما حدث فقد كان فى الماضى
    O que quer que tenha acontecido, pareces bem agora. Open Subtitles مهما كان ما حدث تبدو بخير الآن
    O que quer que tenha acontecido às nossas crianças, já acabou. Open Subtitles مهما كان ما حدث للصغار فد زال الآن
    Olha, desculpa por ter de dizer isto, mas... O que quer que tenha acontecido ao Miles, se ele pudesse já ter voltado, já o tinha feito. Open Subtitles أظري, انا آسفٌ لقولي التالي و لكن (مهما كان ما حدث لـ(مايلز لو كان بوسعه أنْ يعود للآن لكان قدْ عاد
    O que quer que tenha acontecido no nosso laboratório falso lá em cima... o Cadmus verdadeiro é a instalação mais segura em Washington. Open Subtitles مهما كان ما حدث في مختبرنا الذي فوق سطح الأرض... فإن (كادموس) الحقيقية... أكثر المؤسسات أمناً في العاصمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus