O que quer que tenha acontecido houve claramente uma luta. | Open Subtitles | مهما كان ما حدث من الواضح أنه كان هناك قتال |
Talvez. Mas O que quer que tenha acontecido, a reacção não foi apaixonada. | Open Subtitles | محتمل ولكن مهما كان ما حدث فإن رد فعله كان سريع الغضب |
O que quer que tenha acontecido entre vocês, é culpa tanto dele quanto a sua. | Open Subtitles | و مهما كان ما حدث بينكما فهو خطؤه مثلما هو خطؤك بالضبط |
O que quer que tenha acontecido contigo, tu já descobriste a verdade e decidiste que não querias voltar a lembrar-te dela. | Open Subtitles | مهما كان ما حدث لك، فأنت تعرف الحقيقة بالفعل، و قررتَ أنك لا تريد تذكّره بعد الآن. |
Billy, O que quer que tenha acontecido, é passado. | Open Subtitles | بيلى, مهما كان ما حدث فقد كان فى الماضى |
O que quer que tenha acontecido, pareces bem agora. | Open Subtitles | مهما كان ما حدث تبدو بخير الآن |
O que quer que tenha acontecido às nossas crianças, já acabou. | Open Subtitles | مهما كان ما حدث للصغار فد زال الآن |
Olha, desculpa por ter de dizer isto, mas... O que quer que tenha acontecido ao Miles, se ele pudesse já ter voltado, já o tinha feito. | Open Subtitles | أظري, انا آسفٌ لقولي التالي و لكن (مهما كان ما حدث لـ(مايلز لو كان بوسعه أنْ يعود للآن لكان قدْ عاد |
O que quer que tenha acontecido no nosso laboratório falso lá em cima... o Cadmus verdadeiro é a instalação mais segura em Washington. | Open Subtitles | مهما كان ما حدث في مختبرنا الذي فوق سطح الأرض... فإن (كادموس) الحقيقية... أكثر المؤسسات أمناً في العاصمة. |