"مهما ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que quer que
        
    • Seja o que for que
        
    • importa o que
        
    O que quer que ele esteja a planear, temos de estar prontos para defendermo-nos Open Subtitles مهما ما يخطط له نحن يجب أن ندافع عن أنفسنا
    O que quer que a Ellen te tenha dito, ela estava a encobrir-me. Open Subtitles مهما ما أخبرتكِ به الين ، فقد كانت تتستّر عليّ
    Porque O que quer que os Tobin estejam a esconder, a Patty vai encontrá-lo. Open Subtitles لأنه مهما ما كان يخفيه عائلة توبن باتي ستجده
    Seja o que for que injectaste no meu coração, não só o pôs a trabalhar é bom. Open Subtitles مهما ما وضعت داخل صدري لم يتأثر قلبي ولكنه اراحني من اي ليفيتس في حياتي لذا هذا جيد
    - Exacto, Seja o que for que ele disse. Open Subtitles التي لا يستطيع التعامل معها عاطفياً مهما ما قلتهُ
    Não importa o que faça, isto nunca vai acabar, pois não, pai? Open Subtitles , مهما ما فعلته هذا لن يتوقف , صحيح يا أبي؟
    Bem, não me vou meter mas O que quer que seja que escolham gostaria de ser eu a pagar. Open Subtitles حسناً أريد أن أكون بعيداً عن هذا .. ولكن مهما ما ستختاروه .. سأدفعه ...
    Não sei, mas O que quer que tenha feito mudou alguma coisa em mim. Open Subtitles ..ولكن مهما ما قام به , فقد غيرني
    O que quer que você e Will estivessem procurando, já fez mal o bastante pra uma cidade que já tem o suficiente. Open Subtitles مهما ما كنتِ أنتِ و"ويل"تسعين وراءه فهذا لم يجلب شيئا,سوى الأخبار السيئة على مدينة لديها ما يكفيها
    O que quer que ela tenha feito, deve ter sido para se salvar. Open Subtitles مهما ما قامت بفعله فعلته لتفر بجلدها
    O que quer que tenha feito, mantenha-me fora disso. Open Subtitles مهما ما فعلته ، ابقني خارج الموضوع
    Muito bem, O que quer que tenhas que fazer, fá-lo rápido. Open Subtitles حسنا مهما ما كنت تفعل أفعله بسرعة.
    O que quer que tenha acontecido, não foi coisa boa. Open Subtitles مهما ما حدث هناك فإنه ليس جيدا تماما
    O que quer que seja que estás a fazer... Open Subtitles (ويل) , مهما ما كان ما تقوم بفعله
    O que quer que tenhas a disser, não o digas. Open Subtitles مهما ما ستقول لا تفعل
    Seja o que for que tentas proteger-me, eu posso lidar com isso, percebes? Open Subtitles مهما ما تحاول أن تحميني منه، يمكنني التعامل معه، أتفهمني؟
    Seja o que for que se passa, não muda o que sinto por ti. Open Subtitles مهما ما يحدث فهو لا يغير شعوري نحوك
    Seja o que for que faz agora, não quer declarar. Open Subtitles مهما ما كانت تقوم به الآن، W2sمن الواضح أنها لا تستلم
    Não importa o que faças, eles vão querer envolverem-se. Open Subtitles ليس مهما ما تقوم به هم سوف يريدون ان يكون لهم دوراً
    Sentiam-se desesperados, diziam: "Não importa o que fazemos, come, bebe e sê feliz, porque amanhã morreremos. TED إنهم كانوا يشعرون باليأس، إنهم كانوا يشعرون، " حسنا، ليس مهما ما نفعل، نأكل، نشرب ونتزوج، لأننا غدا نموت.
    Não importa o que é. Open Subtitles ليس مهما ما أعطيتنى انه سيتساوى عندى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus