"مهمة في" - Traduction Arabe en Portugais

    • importante na
        
    • importantes na
        
    • um trabalho
        
    • uma missão no
        
    • importantes nos
        
    • missão em
        
    • missão na
        
    • numa missão
        
    Claro, roupas, cobertores, abrigo, alimentos, tudo isso é importante na fase de emergência, mas também precisamos de olhar para além disso. TED نعم، الملابس والبطانيات والمأوى والغذاء كلها مهمة في مرحلة الطوارئ، ولكن علينا أيضاً أن ننظر إلى أبعد من ذلك.
    Não houve um só momento importante na minha vida em que não imaginei o que dirias ou farias. Open Subtitles لم تكن هناك لحظة مهمة في حياتي لم أكن أتخيل فيها ماذا سوف تقول أو تفعل
    Uma das coisas sobre que conversámos são as três coisas que eu achei importantes na minha transformação pessoal. A primeira foi o reconhecimento. TED أحد الأشياء التي تحدثنا عنها بخصوص الأشياء الثلاثة التي وجدتها مهمة في تحول شخصيتي، أولها الإقرار.
    É um trabalho muito importante que só posso confiar a ti. Open Subtitles إنها مهمة في غاية الأهمية و لا أستطيع اِئْتِمَان غيركِ عليها
    O Egan foi transferido em Março e a mulher teve de terminar uma missão no Panamá, na Florida. Veio 4 meses depois. Open Subtitles ايغن انتقل الى هنا في مارس وزوجته كانت في مهمة في بنما فلوريدا ولحقته بعد أربع أشـهر
    Não quer dizer que os químicos não sejam importantes nos distúrbios psiquiátricos. TED حسنا، هذا لايعني أن الكيميائيات الدماغية ليست مهمة في الإضطرابات العصبية
    Uma missão em África não ficaria registada. Open Subtitles حسنا، لو كان في مهمة في (إفريقيا)، فلن يكون ذلك موجودا في السجلات.
    É esse o seu trabalho. Cada célula tem uma missão na vida e a missão destas células é fazer o sangue circular pelo nosso corpo. TED هذه هي وظيفتها، كل خلية لها مهمة في الحياة، وهذه الخلايا، مهمتها هي تحريك الدم حول الجسد.
    Enviaram-no ao estrangeiro numa missão e o rasto foi perdido no Japão. Open Subtitles تم إرساله إلى مهمة في الخارج و فُقد أثره في اليابان
    Garanto-vos, foi um momento muito importante na minha carreira, quando tomei consciência de que aquele grande líder acreditava em pessoas jovens e em novas ideias. TED وأقول لكم كانت تلك لحظة مهمة في حياتي المهنية عندما أدركت أن القائد العظيم يؤمن بالشباب والأفكار الجديدة
    Acho que quando uma mulher importante na tua vida conhece alguém, há uma adaptação. Open Subtitles أنا فقط أقول، أنت تعرف عندما تكون إمرأة مهمة في حياتك تلتقي بأحدهم، قد يكون تعديلا
    o seu novo namorado conseguiu um cargo importante na Autoridade. Open Subtitles والذي لديه وظيفة مهمة في السلطة طلبتً مساعدتهم.
    Mas é um passo importante na direcção certa. TED ولكنها خطوة مهمة في الاتجاه الصحيح.
    Porque não sou mais importante na vida dele. Open Subtitles لأنني لم أعد مهمة في حياته بعد الآن.
    Admito que ela tem sido uma figura importante na minha vida. Open Subtitles إنها شخصية مهمة في حياتي أعترف بذلك
    E mapas são instrumentos importantes na transferência de informação, especialmente se tiverem capacidade cognitiva humana. TED والخرائط هي أدوات مهمة في نقل المعلومات. خصوصا إن كنت تملك قدرة الإنسان الإدراكية.
    Devia lembrar-se que há coisas mais importantes na vida. Open Subtitles سوف تتذكر أن هنالك أشياء مهمة في هذه الحياة
    No futuro, terão este aspeto, porque precisamos de nos afastar deste tipo de polímeros e usá-los para equipamento médico e talvez coisas mais importantes na vida. TED في المستقبل هذا ما سوف تكون عليه, لأنه علينا المضي قدماً من إستخدام البوليمرات, وإستخدام هذه التقنية في إنتاج التجهيزات الطبية وأشياء اخرى مهمة في حياتنا
    um trabalho fonético. Peguei numa rapariga. Open Subtitles " مهمة في " علم الأصوات لقد التقطت فتاة
    Vim de um trabalho na Geórgia. Cheguei o mais depressa que pude. Open Subtitles (جئت من مهمة في (جورجيا حاولت الوصول بأسرع ما يمكن
    Como dissemos, o sargento Brody é um dos dois marines desaparecidos em combate há oito anos, durante uma missão no Iraque, junto à fronteira com a Síria. Open Subtitles (كما أعلنا، الرقيب (برودي هو أحد جنديين من البحرية فقدا خلال القتال قبل 8 سنوات (خلال مهمة في (العراق قرب الحدود السورية
    Quando os membros do Illuminati começaram a ocupar posições importantes nos governos locais e nas universidades, um decreto de 1784 do Duque Karl Theodor da Baviera TED وبمجرد أن بدأ أعضاء المتنورين بتقلّد مناصب مهمة في الحكومات المحلية والجامعات، حظر مرسوم دوق بافاريا كارل تيودور لعام 1784 جميع المجتمعات السرية.
    O Tom, a Mary e eu amanhã temos uma missão em York. Open Subtitles -أنا و(توم) و(ماري ) لدينا مهمة في (يورك) أيضاً
    Nunca abandonei uma missão na vida, e não será agora. Open Subtitles أبدا ما عدت من مهمة في حياتي، ولن أفعلها الآن
    Na verdade, estava em Nova Iorque, numa missão, na ONU. Open Subtitles الحقيقة, كنتفي نيويورك, في مهمة في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus