Então, eu acredito firmemente que as organizações têm um papel importante na direção do impacto social em África. | TED | لذلك أعتقدُ بشده بأن لدى المؤسسات الإيمان المعتمد دورًا مهمًا لتلعبه لدفع التأثير الاجتماعي في أفريقيا. |
E as bactérias podem ser uma parte importante da solução. | TED | ويمكن للبكتيريا أن تكون جزءًا مهمًا حقًا من الحل. |
Provavelmente, a escolha difícil em que pensaram foi uma coisa grande, uma coisa importante, uma coisa que vos preocupa. | TED | المحتمل هو أن الخيار الصعب الذي فكرت به كان شيئًا كبيرًا، شيئًا هامًا جدًا، شيئًا مهمًا بالنسبة إليك. |
Mas depois de hoje à noite, isso já não importa. | Open Subtitles | لكن بعد هذه الليلة، لن يعد ذلك مهمًا على أية حال |
Mas a Olivia Garcia tinha pele morena, por isso, não interessa. | Open Subtitles | لكن أوليفيا جارسيا كانت ذات بشرة سمراء, لذلك الأمر لم يكن مهمًا. |
O que quero deixou de ter importância quando vi o resultado deste teste. | Open Subtitles | ما أريده لم يعد مهمًا لحظة رأيت الخطين |
Sei que isso pode parecer-vos insignificante mas, naquele tempo, era importante. | TED | قد لا يبدو هذا الأمر مهمًا لكم هنا اليوم لكن في ذلك الوقت، كان أمرًا عظيمًا. |
Para mim, era muito importante que a comunidade se sentisse ligada às palavras. | TED | فكان ذلك مهمًا بالنسبة لي أن يحس أفراد الجماعة أنهم متصلون بالكلمات. |
Sendo alguém que passa a maior parte do seu tempo sozinha no estúdio, eu não fazia ideia de que este tipo de ligação podia ser tão importante, tão curativa. | TED | كشخصٍ أقضي أغلب وقتي أعمل في الأستوديو، لم يكن لدي فكرة أن هذا النوع من التواصل قد يكون مهمًا جدا، جالبا للعافية. |
É bastante difícil meter uma cozinha e uma fogueira num edifício assim com as regras da construção, mas era tão importante para o conceito, que o fizemos. | TED | إنه أمر صعب جدا أن تحصل على مدفأة ومطبخ في مكان كهذا وفقًا لقوانين المبنى، لكنه كان مهمًا لاكتمال الفكرة، لذا تم إنجاز الأمر. |
Um advogado argumentou que ele era demasiado importante para a comunidade local para ser deportado. | TED | وأثبتَ محامي الهجرة بأنه كان شخصًا مهمًا للمجتمع المحلي لكي يتم ترحيله. |
Se for realmente importante para o vosso parceiro, e vocês se comprometerem, garantam que fazem o melhor para finalizar o que iniciaram. | TED | وإذا كان الأمر مهمًا حقًا لشريكك والتزمت أنت به، تأكد من فعل المستحيل لإنجاز الأمر. |
Isto era importante para os cirurgiões, mas eu queria saber o quão difundido era: Onde é que a IA estava a bloquear a aprendizagem no trabalho? | TED | كان هذا خبرًا مهمًا للجراحين، لكن كنت بحاجة لمعرفة مدى انتشاره: في أي مكان أخر كان أستخدام الذكاء الأصطناعي يمنع التعلم في الوظيفة؟ |
Eu faço este trabalho porque sinto que as pessoas que são ignoradas em todas as comunidades dizem-nos algo importante sobre quem nós somos. | TED | أنا اقوم بهذا العمل لأنني أشعر أن الناس المهملين في كل مجتمعاتنا يقولون لنا شيئًا مهمًا عن ماهيتنا |
A medicação pode ser frequentemente, uma parte importante de muitos processos de tratamento. | TED | يمكن للعقاقير أن تكون في بعض الأحيان جزءًا مهمًا ومفيدًا لكثير من إجراءات العلاج. |
Alguns de nós mais que outros, mas isso não importa agora. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}،بعضنا أكثر من الآخرين .لكن ذلك ليس مهمًا الآن |
- O que eu quero não importa. | Open Subtitles | لا أعتقد أن ما أريده سيكون مهمًا |
Nada, não importa. | Open Subtitles | - لاشيء ، إن هذا ليس مهمًا الآن على الإطلاق |
No meio disto tudo, é a última coisa que me interessa. | Open Subtitles | بالنظر إلى ما حدث بالفعل... لم يعد ذلك مهمًا... . |
Não interessa o que pensamos que aconteceu. | Open Subtitles | ليس مهمًا ما نظن أنه حدث |
-O dinheiro não tem importância agora. | Open Subtitles | -المال ليس مهمًا الآن |
O facto de o meu pai ser um traidor não tem importância? | Open Subtitles | إن والدي خائنًا، ليس مهمًا! ؟ |