"مهم لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • importante para mim
        
    • Importa-me a
        
    • é importante
        
    Se o senhor soubesse o quanto este exame é importante para mim. Open Subtitles . . أستاذ، لو عرفت فقط كم هذا الإمتحان مهم لي
    Isto era tão importante para mim, mas deixou de ser. Open Subtitles هذا كان مهم لي لكن فجأة هذا لم يعد مهماً
    Sabem, é muito importante para mim que gostem dele. Open Subtitles هل تعرفون؟ إنّه أمر مهم لي أن تحبونه
    Sabes, é importante para mim que me apoies, mãe. Open Subtitles أمي , تعرفين انه مهم لي أن تسانديني
    Importa-me a lealdade. Open Subtitles الولاء مهم لي
    Eu disse que era importante para mim, mas nunca me ouve! Open Subtitles قلت لك أن هذا مهم لي و لكنك لا تصغي أبداً
    O Bud ficou de encontrar-me depois da escola. Ele sabia que era importante para mim. Open Subtitles باد كان سيقابلني بعد المدرسة وكان يعرف كم هو الامر مهم لي
    É só que, isto é realmente importante para mim e eu só tenho esta oportunidade, por isso dependo de ti. Open Subtitles لانه في الحقيقه هذا مهم لي جداا وانا لدي هذه الفرصه فقط لذلك انا اعتمد عليكي
    Acredito que ela sabe que isto é importante para mim. Open Subtitles لا أصدق هذا; هي تعلم كم الامر مهم لي
    Sabes como a porcaria deste filme é importante para mim? Tenho mensalidades, a pagar não posso perder este filme. Estou a afundar-me. Open Subtitles أنت تعلم أن هذا الفلم مهم لي لدي نفقات كثيرة عليا دفعها فلن أراهن بخسارتي لهذا الفلم
    Então tenho de desistir de tudo que é importante para mim porque não consegues ser um pai responsável Open Subtitles ماذا إذاً؟ أعليّ أن أرمي بكل شيء مهم لي لأنك لا تستطيع أن تكون أباً مسؤولاً لثانيتين؟
    Sabias o quanto era importante para mim provar-me para a K.C.. Open Subtitles كنت تعرفين كم هو مهم لي أن أثبت جدارتي لـ كاي.سي
    Aproximei-me de Deus, o que foi importante para mim como homem. Open Subtitles بطريقة ما, اصبحت اقرب من الله وكان ذلك مهم لي كأنسان.
    É muito importante para mim que vocês gostem dela. E gosto. Open Subtitles أنــا جدّ سعيد أنها أعجبتك هذا مهم لي كثيــرا.
    Aí é que está a questão, Isto é algo muito importante para mim, mas não sendo importante para ti, o que fazes logo é: "acabou tudo". Open Subtitles أجل, لكن هذا هو الأمر نوعاً ما صحيح؟ هذا شيء مهم لي, صحيح لكن بما أنه غير مهم لك
    A tua opinião é muito importante para mim porque vou ser a tua nova mãe. Open Subtitles و، حسناً، رأيكِ مهم لي لأنني سأكون أمكِ الجديدة
    Estou a constituir uma família. Sei que isso não interessa para alguém como tu, mas é importante para mim. Open Subtitles سأؤسس عائلة, أعرف أن ذلك لا يعني شيئاً لأمثالك, لكنه مهم لي
    - Isto pode ser chocante para ti, mas isto também é importante para mim. Open Subtitles حسنٌ، ربما الأمر بمثابة صدمة لكِ لكن الأمر مهم لي
    É tão importante para mim vê-lo mergulhar quanto aparecer no Good Morning America. Open Subtitles كما أنه من المهم لي أن أراك تغوص كما هو مهم لي أن أظهر ببرنامج "صباح الخير يا أمريكا".
    - Importa-me a mim. Open Subtitles إنه مهم لي
    A arte para mim é importante a nível pessoal, e não só porque ela é linda, inspiradora e eletrizante, mas porque a arte nos conta histórias poderosas. TED حسناً الفن مهم لي بشكل شخصي، وليس فقط لكونه جميلًا ومُلهمًا وفاتنًا، ولكن لأن الفن يروي قصصًا قوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus