"مهندسين" - Traduction Arabe en Portugais

    • engenheiros
        
    • engenheiro
        
    • arquitectos
        
    • arquitetos
        
    • uma equipa de
        
    Os czares russos, contratavam engenheiros para dar segurança, aos seus palácios. Open Subtitles كان قياصرة روسيا يستأجرون مهندسين لبناء أنظمة الأمان في قصورهم
    Querem que os engenheiros de hardware como eu expandam as suas capacidades. Open Subtitles إنهم يريدون من مهندسين الأجهزة الذين مثلي أن يوسعوا قدراته، إتفقنا؟
    O sistema ARET foi desenvolvido a partir do Haiti com o suporte de engenheiros na região. TED نظام تيرا تم تطويره في هاييتي بدعم من مهندسين في المنطقة.
    Felizmente, a minha família também tinha engenheiros, e, com os meus pais, foram eles os meus primeiros modelos. TED لحسن الحظ، كان في عائلتي مهندسين أيضاً، ومع والدي، كان هؤلاء قدوتي الأولى.
    Assim, há pessoas que pensam que a solução para bons engenheiros, bons cientistas é sobretudo a formação técnica. TED وبالتالي، بعض الناس يظنون أن الحصول على مهندسين وعلماء عظماء، يتطلب المزيد من التدريب التقني.
    Que sentido faz produzir engenheiros civis sem o apoio de pedólogos e geólogos, que se dedicam à produção de conhecimento sobre os nossos solos e sobre as nossas rochas? TED ما معني تخريج مهندسين مدنيين غير مدعومين بعلماء التربة والجيولوجيين، الذين يعملون علي خلق المعرفة عن تربتنا وصخورنا؟
    Trabalhámos com os meus colaboradores, que não eram engenheiros. TED وعملنا مع أعواني، الذين لم يكونوا مهندسين.
    Perguntou-se a um grupo de engenheiros, há cerca de 15 anos: "Como melhorar a viagem para Paris?" TED وقد طرح على مجموعة مهندسين قبل 15 عاما سؤال .. هو كيف يمكن جعل الرحلة إلى باريس أفضل ؟
    Não eram engenheiros, eram da PM. Open Subtitles لم يكونوا مهندسين بل كانوا من الشرطة العسكرية
    Médicos, engenheiros e...advogados. Open Subtitles ليكونوا مواطنين شرفاء ومحترمين أطباء مهندسين ومحاميين
    As pessoas que construíram este lugar eram engenheiros. Open Subtitles الناس الذين بنوا هذا المكان كانوا مهندسين
    Que nossa grande vitória, o grande resultado que nos deu grande visibilidade e credibilidade entre os investidores veio não por causa de evangelismo de um bando de engenheiros, mas por que um estrategista no topo viu o potencial de poder desse método e Open Subtitles ان فوزنا ونجاحنا الكبير والذي اعطانا رؤيا واضحة ومصداقية لدى المستثمرين لم يأتي من تغيير سفلي من مجموعة مهندسين
    Jeroen Schiller, um dos engenheiros de biotecnologia da Hensel. Open Subtitles هذا هو جيرون شيلر ,احد كبار مهندسين التكنولوجيا الحيويه فى هنسيل
    Precisamos de ajuda externa. Muita. engenheiros. Open Subtitles و يجب أن نستعين بمساعدة خارجية الكثير منها ، مهندسين و فيزيائيين
    Oficialmente, um quadro de funcionários de 27 e mais 42 cidadãos na cidade, na maior parte engenheiros de telecomunicação e petróleo. Open Subtitles في الواقع لدينا 27 موظف في السفارة و 42 مواطن امريكي معظمهم مهندسين بترول و اتصالات
    Eles estão contratando dois engenheiros consultores e me querem. Open Subtitles إنهم يحتاجون إلى مهندسين إستشاريين و يرويدون مني أن أكون أحدهم.
    Não tenho engenheiros, nenhum operador de armas e nenhum pessoal da cozinha. Portanto a vossa parte pode muito bem envolver uma esfregona e um balde na caserna. Open Subtitles ليس لديّ مهندسين ولا مشغلي أسلحة ولا طباخين لذا عملكم ربما يتضمن ممسحة ودلو في السفينة
    Os manuais são escritos por engenheiros, não pilotos. Open Subtitles تلك الادلة كتبت بواسطة مهندسين وليست من قبل طيارين
    Tecnologia dos Pés-Descalços. Isto foi em 1986 — nenhum engenheiro, nenhum arquiteto pensou nisto — mas estamos a recolher água dos telhados. TED تكنولوجيا بيرفوت: كانت هذه سنة 1986 -- لم يفكر بها لا مهندسين ولا معماريين -- ولكننا نقوم بجمع مياه الأمطار من السطوح
    Gostava que os meus netos fossem doutores e arquitectos,para terem uma vida feliz. Open Subtitles أريد لأحفادي أن يكونوا أطباء أو مهندسين لعيش حياة سعيدة
    Então, eu pensei, até como arquitetos, podemos estar envolvidos na reconstrução de habitação temporária. TED لذا فكرت أنه و رغم أننا مهندسين معماريين و لسنا مهندسين مدنيين إلا أنه يمكننا أن نشارك في إعادة بناء مساكن مؤقتة.
    Reuna uma equipa de reparação. Faremos reparações temporárias aqui. Open Subtitles إجمع مهندسين التصليح سنقوم بإصلاحات مؤقتة هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus