Os czares russos, contratavam engenheiros para dar segurança, aos seus palácios. | Open Subtitles | كان قياصرة روسيا يستأجرون مهندسين لبناء أنظمة الأمان في قصورهم |
Querem que os engenheiros de hardware como eu expandam as suas capacidades. | Open Subtitles | إنهم يريدون من مهندسين الأجهزة الذين مثلي أن يوسعوا قدراته، إتفقنا؟ |
O sistema ARET foi desenvolvido a partir do Haiti com o suporte de engenheiros na região. | TED | نظام تيرا تم تطويره في هاييتي بدعم من مهندسين في المنطقة. |
Felizmente, a minha família também tinha engenheiros, e, com os meus pais, foram eles os meus primeiros modelos. | TED | لحسن الحظ، كان في عائلتي مهندسين أيضاً، ومع والدي، كان هؤلاء قدوتي الأولى. |
Assim, há pessoas que pensam que a solução para bons engenheiros, bons cientistas é sobretudo a formação técnica. | TED | وبالتالي، بعض الناس يظنون أن الحصول على مهندسين وعلماء عظماء، يتطلب المزيد من التدريب التقني. |
Que sentido faz produzir engenheiros civis sem o apoio de pedólogos e geólogos, que se dedicam à produção de conhecimento sobre os nossos solos e sobre as nossas rochas? | TED | ما معني تخريج مهندسين مدنيين غير مدعومين بعلماء التربة والجيولوجيين، الذين يعملون علي خلق المعرفة عن تربتنا وصخورنا؟ |
Trabalhámos com os meus colaboradores, que não eram engenheiros. | TED | وعملنا مع أعواني، الذين لم يكونوا مهندسين. |
Perguntou-se a um grupo de engenheiros, há cerca de 15 anos: "Como melhorar a viagem para Paris?" | TED | وقد طرح على مجموعة مهندسين قبل 15 عاما سؤال .. هو كيف يمكن جعل الرحلة إلى باريس أفضل ؟ |
Não eram engenheiros, eram da PM. | Open Subtitles | لم يكونوا مهندسين بل كانوا من الشرطة العسكرية |
Médicos, engenheiros e...advogados. | Open Subtitles | ليكونوا مواطنين شرفاء ومحترمين أطباء مهندسين ومحاميين |
As pessoas que construíram este lugar eram engenheiros. | Open Subtitles | الناس الذين بنوا هذا المكان كانوا مهندسين |
Que nossa grande vitória, o grande resultado que nos deu grande visibilidade e credibilidade entre os investidores veio não por causa de evangelismo de um bando de engenheiros, mas por que um estrategista no topo viu o potencial de poder desse método e | Open Subtitles | ان فوزنا ونجاحنا الكبير والذي اعطانا رؤيا واضحة ومصداقية لدى المستثمرين لم يأتي من تغيير سفلي من مجموعة مهندسين |
Jeroen Schiller, um dos engenheiros de biotecnologia da Hensel. | Open Subtitles | هذا هو جيرون شيلر ,احد كبار مهندسين التكنولوجيا الحيويه فى هنسيل |
Precisamos de ajuda externa. Muita. engenheiros. | Open Subtitles | و يجب أن نستعين بمساعدة خارجية الكثير منها ، مهندسين و فيزيائيين |
Oficialmente, um quadro de funcionários de 27 e mais 42 cidadãos na cidade, na maior parte engenheiros de telecomunicação e petróleo. | Open Subtitles | في الواقع لدينا 27 موظف في السفارة و 42 مواطن امريكي معظمهم مهندسين بترول و اتصالات |
Eles estão contratando dois engenheiros consultores e me querem. | Open Subtitles | إنهم يحتاجون إلى مهندسين إستشاريين و يرويدون مني أن أكون أحدهم. |
Não tenho engenheiros, nenhum operador de armas e nenhum pessoal da cozinha. Portanto a vossa parte pode muito bem envolver uma esfregona e um balde na caserna. | Open Subtitles | ليس لديّ مهندسين ولا مشغلي أسلحة ولا طباخين لذا عملكم ربما يتضمن ممسحة ودلو في السفينة |
Os manuais são escritos por engenheiros, não pilotos. | Open Subtitles | تلك الادلة كتبت بواسطة مهندسين وليست من قبل طيارين |
Tecnologia dos Pés-Descalços. Isto foi em 1986 — nenhum engenheiro, nenhum arquiteto pensou nisto — mas estamos a recolher água dos telhados. | TED | تكنولوجيا بيرفوت: كانت هذه سنة 1986 -- لم يفكر بها لا مهندسين ولا معماريين -- ولكننا نقوم بجمع مياه الأمطار من السطوح |
Gostava que os meus netos fossem doutores e arquitectos,para terem uma vida feliz. | Open Subtitles | أريد لأحفادي أن يكونوا أطباء أو مهندسين لعيش حياة سعيدة |
Então, eu pensei, até como arquitetos, podemos estar envolvidos na reconstrução de habitação temporária. | TED | لذا فكرت أنه و رغم أننا مهندسين معماريين و لسنا مهندسين مدنيين إلا أنه يمكننا أن نشارك في إعادة بناء مساكن مؤقتة. |
Reuna uma equipa de reparação. Faremos reparações temporárias aqui. | Open Subtitles | إجمع مهندسين التصليح سنقوم بإصلاحات مؤقتة هنا |