"مواردي" - Traduction Arabe en Portugais

    • meus recursos
        
    • os recursos
        
    Não dedico os meus recursos a prisões reles de rua, comissário. Open Subtitles أنا لا أكرّس مواردي للقيام باعتقالات ضعيفة القيمة حضرة المفوّض
    Estou disposto a colocar os meus recursos à sua disposição. Open Subtitles الآن، أنا عاقد العزم على وضع مواردي تحت تصرفك.
    Acho que quero ficar um pouco mais confortável porque o sol está a reduzir os meus recursos. Open Subtitles أظن أني بحاجة لأشعر بالراحة أكثر لأن الشمس تجفف مواردي
    E usei todos os recursos que tinha para que fosse lida. Open Subtitles وإستنفذت كل مواردي لأجعل شخصا ما يقرأها فقط
    Embora tenha usado todos os recursos à minha disposição para o encontrar, ele conseguiu passar despercebido. Open Subtitles والآن ، بالرغم من أنني أكرث جميع مواردي لإيجاده فقد تمكن بشكل كامل من تجنب تحديد موقعه
    Acho... se me permite que precisa dos meus recursos. Open Subtitles أظن... إن جاز ليّ، أنت بحاجة إلى مواردي.
    Sou responsável pela segurança da ONU e retirou-me os meus recursos. Open Subtitles في حال لم تلاحظي، فأنا ما زلت المسؤولة عن أمن الأمم المتحدة ولقد أخذت كل مواردي
    Se trabalhar para mim, todos os meus recursos estarão à sua disposição. Open Subtitles الآن، إذا عملت عندي كل مواردي ستكون تحت تصرفك
    Tens 24 horas para arranjar o dinheiro ou usarei todos os meus recursos para acabar contigo. Open Subtitles لديك 24 ساعة للحصول على المال، و أو سأستخدم كل مواردي لوضع حد للك.
    Sou uma cientista e utilizo os meus recursos. E, um dos nossos melhores está a perder tempo a colher maçãs e a varrer folhas. Open Subtitles و أنا أستخدم مواردي, و واحدٌ من أفضل من لدينا يصيع وقته بقطف التفاح
    E não gosto que entre aqui e me diga como usar os meus recursos, porque não consegue construir um caso. Open Subtitles وأنا حقاً لا أقدر مجيئك إلي هنا وتملي علي كيف أدير مواردي لأنك لا تستطيع أن تبني قضيتك اللعينة
    Isso eu sei. O que não sei é porquê os meus recursos não são utilizados para tirar-me daqui? Open Subtitles أعلم هذا، لكن ما يفوتني هو لما لمْ تهبّ مواردي لإخراجي من هنا.
    Então, espero, planeio, organizo os meus recursos. Open Subtitles ولذا أنتظر وأخطط، وأنظّم مواردي.
    É uma honra aceder aos desejos de Sua Majestade, embora tema que os meus recursos não cheguem para me manter no estilo a que ele está acostumado. Open Subtitles هذا شرفٌ لي لأُلبي أماني جلالته برغم أنني أخشى أن مواردي ليست كافية لأحافظ على طرازي المرموق... الذي إعتاد عليه منّي
    E prometo usar dos meus recursos para garantir que os erros do Juiz Barnes, tanto judiciais como domésticos, sejam vingados. Open Subtitles وأتعهد بأن أجمع مواردي لضمان أن (مخالفات القاضي (بارنز سواءاً القضائية والمحلية، سيتم تسويتها
    E estou a canalizar todos os meus recursos para assegurar a detenção do Flecha. Open Subtitles {\pos(190,230)} وإنّي أكرّس كل مواردي الأساسيّة نحو العمل على اعتقال (السهم).
    Não me tem sido possível procurar mais sobre o Ahghoul... pois os meus recursos são um pouco limitados. Open Subtitles لم أستطع معرفة المزيد ... (بشأن (آغول مع أنّ مواردي محدودةٌ قليلاً
    Tenciono colocar todos os recursos ao dispor do Mestre. Open Subtitles و أنويّ وضع كافة مواردي في خدمة أهداف "السيّد"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus