Se te serve de consolo, o meu irmão concorda contigo. | Open Subtitles | حسنا,اذا كان في هذا أي مواساة,أخي يوافقك في هذا |
Se lhe servir de consolo, porta-se melhor do que aquele cão. | Open Subtitles | اذا كان هناك اي مواساة, انت افضل من ندريب كلب |
Isto é consolo. | TED | تلك مواساة. إنها شبيهة جدا بالمواساة الإنسانية. |
Pelo menos, resta-nos a consolação de que isto continuará aqui. | Open Subtitles | على الأقل يمكننا مواساة أنفسنا بأن هذا سوف يكون باقياً هنا |
Não se pode convidar um ex para um casamento, e não lhe dar a dignidade de sexo de consolação. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تدعو صديقاً سابقاً لحفل زفاف ولا تعطه كرامة مواساة الجنس من الافضل للفتاة ان تعرف |
E demorou mais tempo a fazer o caminho até à HCF caridade. | Open Subtitles | كيفيه إخراجهم. و أطول من ذلك ليتسلق طريقه لمؤسسة مواساة الجنود. |
A Fundação Hero Comfort quer dar mil dessas camisas depois do concerto, por isso precisamos... | Open Subtitles | مؤسسة مواساة الأبطال ترغب فى التبرع بألف من تلك التيشرتات بعد الحفل لذلك فنحن نحتاج إلى... . |
Imaginem aproveitarmos esse calor para criar energia ou para dar algum Conforto num dia frio. | TED | تخيلوا استغلال تلك الحرارة لإنتاج الطاقة أو مواساة أجواء الحداد في يوم بارد. |
Os pais esforçaram-se por consolar os filhos famintos enquanto os seus próprios estômagos protestavam. | TED | وصعب على الأهالي مواساة أبنائهم الجائعين في حين عانت بطونهم من الجوع. |
Caso percas, tens o consolo de eu te ter impedido de confessares um assassínio em massa. | Open Subtitles | حينما تخسر، ستكون قادر على مواساة نفسك لأنّني منعتك من إعتراف قتل جماعي |
Se te serve de consolo és a pessoa mais forte que já conheci. | Open Subtitles | إذا كان فى هذا أي مواساة أنتِ أقوي شخص عرفته فى حياتي |
Se precisares de consolo... Procura-o noutro lado. | Open Subtitles | إذا كنتِ بحاجة إلى مواساة ابحثي عنها في مكان آخر |
Para esse pai, não haverá qualquer consolo. | Open Subtitles | بالنسبة لذاك الأب ، فلن يلقى مواساة من تبريراتك |
Se te serve de consolo, o meu pai dizia sempre para não me envolver com uma mulher que tem mais algemas do que eu. | Open Subtitles | ولو كان هناك أي مواساة أبي كان يقول لا تورط نفسك مع إمرأه من يملك الأصفاد أكثر منك .. |
Bem, é um pouco de consolo. Mas ainda tenho de lidar com o que fiz. | Open Subtitles | حسنا، هذه مواساة منك لكن رغم ذلك عليّ التعامل مع ما اقترفت يداي |
Se te serve de consolo, votei contra a tua demissão. | Open Subtitles | لو أن بهذا أي مواساة لك فقد صوت ضد عزلكِ |
Se te serve de consolação, ninguém vai-se lembrar de ti quando nós acabarmos. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي مواساة لن يتذكرك الجميع عندما ننتهي |
Pode haver alguma consolação para ambos no que descobrirmos. | Open Subtitles | قد تكون هناك مواساة لكلينا فيما نجده |
Não. Eu queria um almoço de consolação, um último hurra! | Open Subtitles | أعرف, أردت أن أقيم غداء مواساة |
Será que o Marvin, eu e qualquer outra criança que tenhamos no futuro somos apenas um prémio de consolação? | Open Subtitles | هل أنا و (مارفن) و أيُّ أولاد آخرين ننجبهم مستقبلا ربمــا نكــون جائزة مواساة و حسب ؟ |
Antes do HCF, o Pischedda trabalhou como empreiteiro para uma companhia militar privada. | Open Subtitles | قبل العمل فى مؤسسه مواساة الجنود بيشاا عمل كمقاول فى شركة عسكرية خاصة |
"Fundação Hero Comfort". | Open Subtitles | "مؤسسة مواساة الأبطال." |
Até isso seria um Conforto para mim quando não estás. | Open Subtitles | حتى هذا يمكن أن يكون مواساة لي عندما لا تكون هنا. |
O monge, primeiro, tentou consolar Pai Mei, mas percebeu que Pai Mei estava inconsolável. | Open Subtitles | وقد حاول رئيس المعبد فى البداية مواساة باي ماي وتعزيته ليجد أن باي ماي مصرا وغير قابل للمواساة |