"مواسم" - Traduction Arabe en Portugais

    • temporadas
        
    • épocas
        
    • estações
        
    • época
        
    • VINDIMAS
        
    Nem acredito que querem trabalhar comigo durante sete temporadas. Open Subtitles لا أصدق أنكم تريدون العمل معي لـ7 مواسم.
    Na verdade, achei-a há muitas temporadas atrás. Open Subtitles في الواقع، وعدوت عبر هذا بنفسي عديدة مضت مواسم.
    Os Três Guerreiros têm regressado desta aventura nas últimas três temporadas sem um único arranhão. Open Subtitles الثلاثة محاربين عادوا من هذه المغامرة في الثلاثة مواسم الماضية بدون خدش واحد.
    A situação de quando indivíduos mudavam de parceiros, ou entre épocas de acasalamento, ou porque já não gostavam do seu parceiro? TED ماذا ندعو الحالة التي يقوم شخص بتدبل شريك حياته، إما بين مواسم التناسل أو فقط لمجرد عدم حبهم لشريكهم بعد الآن؟
    A barra maior é a temperatura média para o maior número de épocas de cultivo. TED أطول الأعمدة هي متوسط درجة الحرارة لمعظم مواسم نمو المحاصيل
    Ao fim de três estações no terreno, difíceis, brutais mesmo, a escavação tinha este aspeto. TED وبعد ثلاث مواسم صعبة وقاسية جداً، بدأ المحجر ليبدو هكذا.
    Estive lá em três ocasiões, em diferentes estações. TED وايضا كنت هناك في ثلاثة مناسبات في مواسم مختلفة.
    Ter todas as temporadas das minhas séries preferidas. Open Subtitles أمتلك كل حلقات مواسم البرامج المفضلة عندي
    E o único a lançar mais de 3000 jardas em 8 temporadas seguidas. Open Subtitles والوحيد الذي سدّد لأكثر من 3000 يارد في ثمانية مواسم متتالية. إنّه فتى محلي.
    Estou nesta liga há oito temporadas. Já estive nos "playoffs". Open Subtitles لقد كنت في هذا الفريق لثمانية مواسم كنت في كل الألعاب
    Em vez de duas temporadas por ano, praticamente temos 52 estacoes por ano. Open Subtitles بدلا من موسمين في السنة، عمليا لدينا 52 مواسم في السنة.
    Quatro temporadas vitoriosas, um campeonato estadual... Open Subtitles أربع مواسم من الفوز الفوز بالبطولة الوطنيّة
    Tive uma série sobre Medicina no ar quatro temporadas. Open Subtitles كان لدي برنامج عن معهد طبي استمر 4 مواسم.
    Mas, para ser franco, acho que não serei feliz a fazer isso durante sete temporadas. Open Subtitles لكن بصراحة، لا أستطيع أن أرى نفسي سعيداً بتقديم 7 مواسم منه.
    Eu só sei que aparecem em certas águas para se alimentarem, em certas épocas. Open Subtitles أعلم فقط أنها تظهر بمناطق معينة وفي مواسم معينة
    Tive 3 épocas consecutivas com 800 metros. Open Subtitles فزت ُبثلاثة مواسم متتالية على ملعب بمساحة 900 ياردة
    Aprendi mais a vê-lo jogar na primeira metade do que aprendi em 5 épocas. Open Subtitles لقد تعلمت من مشاهدته في الشوط الأول أكثر مما تعلمته في خمس مواسم
    - Posso usá-lo durante três épocas. Open Subtitles لا يمكنني أن أحصل إلاّ على ثلاثة مواسم للإستفادة منهم
    Esta é a visão de perto da parede, ao fim de 10 estações de chuvas. Tal como eu, quando vou envelhecendo, a parede também tem algumas rugas. TED وهذه نظرة قريبة للحائط بعد عشرة مواسم من المطر. وكما كبرت في السن قليلاً ظهر بعض التغصنات على الحائط أيضاً
    O exército é sempre o mesmo! O sol e a lua mudam, mas o exército não tem estações. Open Subtitles الشمس والقمر يتغيران . و انما الجيش ليس له مواسم
    Nos supermercados americanos, não há estações do ano. Open Subtitles لا توجد مواسم بمحلات بيع الاغذية الامريكية
    Ele tem de apanhar mais ou menos uma foca por semana e esta é a melhor época de caça. Open Subtitles عليه أن يصطاد فقمة كلّ أسبوع تقريباً وهذه أفضل مواسم الصّيد
    HÁ ALGUMAS VINDIMAS ATRÁS... Open Subtitles قبل عدة مواسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus