"مواضيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • temas
        
    • tópicos
        
    • assuntos
        
    • sujeitos
        
    • material
        
    • artigos
        
    • tema
        
    • indivíduos
        
    Tenho passado muito tempo a viajar à volta do mundo, ultimamente, falando a grupos de estudantes e profissionais. E tenho descoberto que, em toda a parte, ouço temas semelhantes. TED أنا أقضي الكثير من الوقت مسافرة حول العالم هذه الأيام متحدثة إلى مجموعات من الطلاب و المهنيين. و في كل مكان أجد أني أسمع مواضيع متشابهة.
    Comecei a experimentar com outros temas, entre eles, por exemplo, a pronúncia. TED فبدأت التجربة في مواضيع أخرى، و منها، مثالاً، النطق.
    Não, na realidade é um laboratório, onde realizamos experiências especiais, sobre diversos tópicos, do meu interesse pessoal. Open Subtitles لا، في الواقع , إنه مختبر حيث نؤدي تجارب خاصة على مواضيع متعددة لمصلحتي الشخصية
    Recebeu o meu último email sobre os tópicos? - Não. Open Subtitles اذا هل حصلت على رسائلي الالكترونية حول مواضيع الأسئلة؟
    E vai dar-nos tempo para discutir outros assuntos fascinantes. Open Subtitles وهذا سيمهلنا الوقت لنقاش مواضيع أخرى ملفتة للانتباه.
    encontramos diferenças significativas entre os sujeitos brancos e os negros. Open Subtitles وجدنا اختلافات مُهمّة بين مواضيع الدراسة من البيض والزنوج.
    Mas, agora que a minha série foi cancelada, já não preciso de material. Open Subtitles نعم، على الأقل ألغي المسلسل ولست بحاجة إلى مواضيع له
    a violência contra as mulheres. Também aborda temas pessoais que possam ser importantes só para vocês e para a vossa família e amigos. TED كما أنه يعمل على مواضيع شخصية عميقة قد لا تهم أحد غيرك وأصدقاءك وعائلتك المقربين فقط.
    Contém temas e linguagem não aconselhados a menores. TED لأنه يحتوي على مواضيع للكبار ، ولغة لا تصلح للأطفال.
    Muitas vezes são temas com base na cultura popular e na literatura. TED غالبًا ما تكون ثقافة البوب أو مواضيع أدبية.
    Mas, apesar dum público cada vez mais tradicional, Basquiat insistia em pintar temas provocadores de identidade e de opressão. TED ولكن بالرغم من تزايد جمهوره الرئيسي، أصر باسكيات على تصوير مواضيع صعبة تُمثل الهوية والقمع.
    Este género normalmente aborda a experiência de povos que vivem em países colonizados ou países que já foram colonizados, e explora as consequências através de temas como a revoluçao, a migração e a identidade. TED هذا يعالج تجربة الذين يعيشون في المستعمرة والبلدان المستعمرة سابقًا، ويستكشف تداعيات مواضيع كالثورة والهجرة والهوية.
    A falsa nostalgia funciona mesmo em temas sérios como a guerra. TED والحنين مزيف يعمل حتى في مواضيع خطيرة مثل الحرب.
    Uma grande parte é dirigida às artes linguísticas, mas há cada vez mais livros de BD e histórias aos quadradinhos que começam a abordar tópicos de matemática e de ciências. TED الكثير من هذا مصمّم للفنون اللغوية، لكن العديد من القصص والروايات المصورة بدأت باستهداف مواضيع الرياضيات والعلوم.
    que tratavam tópicos difíceis. E se vão trabalhar com tópicos difíceis, este é um que têm que trabalhar. Deixo-vos descobrir sozinhos qual é a ideia do jogo. TED غطت مواضيع صعبه, وعندما تريد موضوع صعب, تحتاج ان تغطي هذا وسأدعك تكتشفها بنفسك
    Os cientistas têm que ser livres para explorar tópicos não convencionais ou controversos. TED يجب أن يكون علماؤنا أحرارًا لاستكشاف مواضيع غير تقليدية أو مثيرة للجدل.
    À outra metade, deram-lhes tópicos da Bíblia selecionados ao acaso. TED وأعطي النصف الآخر مواضيع منتقاة بعشوائية من الإنجيل.
    E é usada até para assuntos sensíveis como criar sensibilidade sobre violência com base no género. TED وقد تم استخدامه في مواضيع حساسة مثل بناء الوعي بخصوص العنف القائم على الجنس.
    Certo, então vamos pegar em quatro assuntos que obviamente se complementam: dados em massa, tatuagens, imortalidade e os gregos. TED حسناَ، دعونا نأخذ أربعة مواضيع أربعة تأتي من الواضح معا: البيانات الكبيرة، والوشم والخلود والإغريق.
    Ziva, McGee, histórico dos sujeitos testados pela Dra., e todos que eram acompanhados. Open Subtitles زيفا,ماكجى,خلفيات على مواضيع اختبارات الطبيبه جميع من كانت تتعقبهم
    Não te preocupes, Jimmy. Arranjamos-te material novo. Open Subtitles لا تقلق علي هذا يا جيمي سنجد مواضيع جديده
    Quero cobertura jornalística total, artigos de revista, livros, filmes, TV, rádio. Open Subtitles أريد تغطية صحفية كاملة أريد مواضيع فى المجلات، أريد كتب أريد افلام، تلفزيون، إذاعة
    Pronto, estamos oficialmente sem tema de conversa. Open Subtitles حسنٌ، طفح الكيل لَم يعد لدينا أية مواضيع للنقاش
    Embora não possa dizer-vos o número exato de indivíduos geneticamente idênticos que estamos a monitorizar, posso apresentar-vos o nosso sujeito mais seleto. Open Subtitles في حين أنه لا يمكنني تحديد عدد من نراقبهم من المتطابقين جينياً اسمحوا أن أقدم لكم أكثر مواضيع أبحاثنا تنسيقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus