"مواقع التواصل الاجتماعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • redes sociais
        
    • comunicação social
        
    As redes sociais também contribuem para esta sensação falsa de ligação. TED مواقع التواصل الاجتماعي تساهم أيضًا في هذا الإحساس الخادع بالتواصل.
    Claro, Justine foi despedida porque as redes sociais assim o exigiram. TED بالطبع، تم طرد جوستين من عملها حسب طلب مواقع التواصل الاجتماعي.
    Ela esconde-se à vista de todos, nos noticiários, nos anúncios da TV, nas campanhas políticas e nas redes sociais. TED كانت مخبأة في مشاهد عادية كنشرة الأخبار ودعايات التلفاز والحملات السياسية وفي مواقع التواصل الاجتماعي
    Para acontecimentos atuais, sigam os repórteres na comunicação social. TED للأحداث الحالية، اتبع المراسلين على مواقع التواصل الاجتماعي.
    E eis a grande lição da comunicação social e dispositivos móveis para todos nós, agora. TED و هاهنا أعظم درس عن مواقع التواصل الاجتماعي والأجهزة المحمولة بالنسبة لنا جميعاً.
    Vivemos hoje num mundo em que hordas moralistas se reúnem nas redes sociais e erguem-se como uma tempestade. TED إننا نعيش في عالم حيث حشود الغوغاء تتجمع على مواقع التواصل الاجتماعي وتتضافر كما العاصفة.
    Talvez tenham apanhado detalhes da vida deles nas redes sociais. Open Subtitles غالبا حصل على معلومات عن حياتهم من مواقع التواصل الاجتماعي
    Ok, bem, ainda tenho acesso às câmeras de segurança da cidade, procurar nas redes sociais, comparando a foto dele com reconhecimento facial, mas até agora nada. Open Subtitles حسنا، لازلت أخترق كاميرات المراقبه الخاصه بالمدينه وأبحث في مواقع التواصل الاجتماعي مع خاصية
    Pirateei as contas dela das redes sociais. Open Subtitles لقد أخترقت حساباته على مواقع التواصل الاجتماعي
    Tem de divulgar e gerir a marca nas redes sociais como toda a gente. Open Subtitles يجب أن تسوق صنفك عبر مواقع التواصل الاجتماعي كما يفعل الجميع
    Tenho visto a sua cara em todas as redes sociais. Open Subtitles أنا أرى وجهك على جميع مواقع التواصل الاجتماعي
    Saca imagens das redes sociais e dá-lhes outro contexto como arte. Open Subtitles يقوم بسحب الصور من مواقع التواصل الاجتماعي ومن ثم يصنع لها مفهوما جديدا كـ فن
    O crescimento das redes sociais criou uma geração de narcisistas ansiosos por oferecer imagens privadas para consumo público. Open Subtitles نهضة مواقع التواصل الاجتماعي قد خلقت جيلا من النرجسيون متحمسين لعرض صورهم للاستهلاك العام
    Pensamos que o assassino o deve ter levado para aceder às suas redes sociais. Open Subtitles ونظن أن القاتل سرقه لدخول مواقع التواصل الاجتماعي
    E a fotografia anda a percorrer as redes sociais, acreditas nisso? Open Subtitles وهي تجتاح مواقع التواصل الاجتماعي هل تصدق ذلك؟
    TMD: Para as mulheres que se reúnem nas vossas salas, apoiando-nos, fazendo loucuras nas redes sociais, neste momento — estamos a ver-vos. TED تي مورغان: إذن لكل النساء المجتمعات في غرف معيشتكم، يشجعننا، ويتفاعلن بحماسة في مواقع التواصل الاجتماعي الآن، نحن نراكن.
    Eu gostaria de partilhar a minha experiência relativamente ao uso das redes sociais para o activismo, e falar sobre alguns dos desafios que enfrentei pessoalmente e sobre o que é que se poderia fazer. TED أرغب في تشارك تجربتي في استخدام مواقع التواصل الاجتماعي للحراك، وأتحدث عن بعض التحديات التي واجهتها شخصيا وماذا يمكننا أن نفعل حيالها.
    Um estudo recente feito na Universidade de Oxford mostrou que, nas recentes eleições da Suécia, um terço de todas informações a circular nas redes sociais sobre as eleições eram falsas ou desinformação. TED أظهرت دراسة جديدة أجرتها جامعة أكسفورد أنه في الانتخابات الأخيرة للسويد، كانت ثلث المعلومات المنتشرة في مواقع التواصل الاجتماعي حول الانتخابات معلومات كاذبة أو ملفقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus