Os ciganos do conde, leais até à morte daquele a quem servem. | Open Subtitles | وغجر الكونت اللذين يخدمونه موالين حتي الموت |
Os meus guerreiros mongóis não são muito inteligentes, mas são leais. | Open Subtitles | محاربو المنغول لَيسوا لامعين جداً لَكنَّهم موالين |
Mas ele possui mais do que apenas a sua magia. Ele tem magos e feiticeiros que lhe são leais. | Open Subtitles | لكنه ليس فقط لديه سحره لديه مشعوذون وعرّافون موالين له |
Não há controlo. Absolutamente nenhum. Somos todos súbditos leais. | Open Subtitles | ليس هناك سيطرة، على الإطلاق جميعنا موالين |
A única forma do povinho se manter leal é certificando-nos de que nos temem mais a nós do que ao inimigo. | Open Subtitles | ليبقى العوام موالين لك، احرصي أن يخشوك أكثر من أعدائك ضعيها حلقة في أذنك |
O que sei é que nunca vi duas pessoas tão leais uma à outra. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أنّي لم أرَ شخصين قط موالين لبعضهما البعض |
Não desejo perseguir os católicos, mas tenho dificuldade em acreditar que são leais à Coroa. | Open Subtitles | ليس لديّ رغبة كبيرة لإضطهاد الكاثوليك، لكني أجد صعوبةً بتصديق أنهم موالين للتاج |
Esses terroristas, não são tão leais como costumavam ser. | Open Subtitles | هؤلاء الإرهابيين، أنهم ليسوا موالين كما كما كانت عليه من قبل. |
Se eram leais ao antigo mestre, eles não me servem para nada. | Open Subtitles | إذا كانوا موالين للملك السابق فماذا سأستفيد منهم ؟ |
Viram os meus novos homens, de acordo com a Guarda Pretoriana dos Imperadores Romanos, leais apenas a mim. | Open Subtitles | ترون رجالي الجدد على غرار الحرس الإمبراطوري من الأباطرة الرومان؛ موالين لــي فقط. |
Até lá, o Porto de Aberdeen será controlado por compatriotas que, como vós, são leais à Inglaterra. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت فميناء ابردين تحت السيطرة من قبل ابطال مثلك موالين لانكلترا |
Retomem a vossa vida como súbditos pacíficos e leais da coroa. | Open Subtitles | استئنفوا حياتكم السلمية كمواطنين موالين للتاج |
As canções sectárias foram banidas, mas eles continuam a reunir-se e permanecem leais à vitória de 1690 e a uma época mais simples e menos tolerante. | Open Subtitles | لقد تم حظر الأغاني الطائفية، لكنهم لا يزالون يجتمعون ويبقون موالين لأنتصار عام 1690، ولوقت أبسط أقل تسامحًا. |
O Apophis ainda tem alguns guardas-serpentes leais. | Open Subtitles | لدى ابوفيس حراس قليلين موالين له |
Vocês, soldados Alemães, foram leais ao Führer e estavam preparados para continuar a batalha por Berlin, embora o abastecimento de munições fosse curto mas qualquer tipo de resistência não fazia sentido. | Open Subtitles | أنتم، والجنود الألمان، كانوا موالين للفوهرر ومعدّين للإستمرار بالحرب دفاعاً عن برلين رغم أنّ الذخيرة كانت شحيحة والاستمرار بالمقاومة كان عديم الجدوى |
O Guardião apenas agracia com a Marca aos seus mais leais servidores. | Open Subtitles | هذهِالعلامةلا تمنحسوى ، لأشدّ موالين "الصائن" إخلاصاً. |
Estais a salvo agora, entre leais súbditos. | Open Subtitles | أنت بأمان الآن, بين أشخاص موالين |
Todos estes homens continuaram leais. | Open Subtitles | كل هولاء بقوا موالين لي |
Tivemos de nos expor aos que ainda eram leais a Ra. | Open Subtitles | كان لابدّ وأن نفضح أنفسنا من أجل البقية الذي ما زالوا يعتقدونهم موالين لـ(راع) |
Sim, mas seriam leais a vós. | Open Subtitles | -أجل، لكن في النهاية سيكونون موالين لك |
Tendes sido leal à vossa regência, mesmo após a retirada das tropas que protegiam as nossas fronteiras. | Open Subtitles | . لقد كنا موالين لحكمك .حتى بعدما قمتِ بسحب القوات التي تحمي حدودنا |