Quando tomámos a Terra Santa, tomámos os portos comerciais dos Sarracenos. | Open Subtitles | حينما أخذنا الأراضي المقدسة إستولينا علي موانئ المسلمين |
Promete transportar centenas de pessoas de vários portos pelas ilhas. | Open Subtitles | وعدت أن تنقل مئات الناس من موانئ مختلفة حول الجزيرة |
Depois de 29 de Dezembro, o Capitão Collingwood e tripulação passaram pelo menos por oito portos. | Open Subtitles | القبطان كولنجوود ورجاله وجهوا السفينة لتتجاوز مالايقل عن ثمانية موانئ |
Com efeito, as provas indicam que o navio passou por oito portos sem que neles atracasse para se abastecer de água. | Open Subtitles | أوضحت الأدلة بأن السفينة قد تجاوزت ثمانية موانئ دون التوقف لملئ مستويات الماء |
Avaliar o valor militar estratégico de vários portos da Marinha dos EUA na Ásia. | Open Subtitles | لقد حددت القيمة الاستراتيجة الحربية لعده موانئ اتصال أمريكيه بأسيا |
Quantos barcos há em todos os nossos portos mundiais? | TED | كم عدد السفن في جميع موانئ العالم؟ |
HAMBURGO Como aqui, em Hamburgo, um dos maiores portos da Alemanha. | Open Subtitles | "مثلما هنا في "هامبورج أحد موانئ ألمانيا الرئيسية |
Partindo deste campo na França ocupada, os alemães vão atacar colunas no Canal da Mancha, portos e aeródromos, no sul da Inglaterra. | Open Subtitles | إقْلاع مِنْ هذه الحقولِ في فرنسا المحتلّة، ا لمُهَاجَمَة القوافلِ في القناةِ. ثمّ موانئ ساحلية وبعد ذلك المطارات في جنوب إنجلترا |
Três homens da marinha mortos em três portos diferentes. | Open Subtitles | ثلاثة رجال بحرية في ثلاث موانئ مختلفه |
Pegaram todos os portos da costa leste. | Open Subtitles | إنها تسطير على كل موانئ الساحل الشرقي |
Controlam praticamente todos os portos da Costa Leste. | Open Subtitles | إنها تسطير على كل موانئ الساحل الشرقي |
E na costa leste, Kilwa, um dos portos mais movimentados de África. | Open Subtitles | و على ساحلها الشرقي "كيوا" أحد أكثر موانئ أفريقيا إزدحاماً. |
Só me disse que estava a gerir um negócio semelhante em quatro portos diferentes, ao longo da costa. | Open Subtitles | آخبرني بأنه يُدير العمل نفسه... في أربعة موانئ مُختلفة، صعوداً ونزولاً على الساحل. |
Alguém alterou o relatório. Moveu os portos do Ling para cima, na lista. | Open Subtitles | بارسال موانئ لينغ لاعلى القائمة |
portos internacionais, clientes fixos. | Open Subtitles | موانئ دولية ,أمكانية حجز الزبائن |
Têm portos de águas profundas para os navios. | Open Subtitles | لديهم موانئ المياه العميقة للسفن. |
E ficava perto de Cherbourg e dos portos britânicos. | Open Subtitles | كما إنها كانت قريبه من موانئ (منطقتى (شيربورج) و (بريتانى |
Um terço das forças de Montgomery eliminava os alemães dos portos, enquanto o resto avançava para a Bélgica. | Open Subtitles | ثلث قوات (مونتجمرى) كانت مشتبكة فى معارك لأجلاء الألمان عن موانئ القنال (فى حين كانت باقى القوات تندفع داخل (بلجيكا |
Não entendo como é que Norton vendia drogas lá já que os nossos navios nunca ancoram nos portos mexicanos. | Open Subtitles | لا أفهم كيف تمكن (نورتـُن) من تهريب المخدرات من هناك "في حين أن سفننا لم ترسو أبدا في موانئ "المكسيك |
A tripulação ficou doente entre os portos do Oriente Médio, mas não aportaram na Algéria. | Open Subtitles | قُبض على الطاقم في نصف موانئ الشرق الأوسط لكنهم لم ييذهبوا في (الجزائر) |
Estes são doados pela Pfizer que também paga o transporte desses fármacos para o porto do país de destino. | TED | والتي وهبتها شركة بفايزر، والتي تقوم أيضَا بدفع تكلفة نقل هذه الأدوية إلى موانئ الدول. |