"موانئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • portos
        
    • porto
        
    Quando tomámos a Terra Santa, tomámos os portos comerciais dos Sarracenos. Open Subtitles حينما أخذنا الأراضي المقدسة إستولينا علي موانئ المسلمين
    Promete transportar centenas de pessoas de vários portos pelas ilhas. Open Subtitles وعدت أن تنقل مئات الناس من موانئ مختلفة حول الجزيرة
    Depois de 29 de Dezembro, o Capitão Collingwood e tripulação passaram pelo menos por oito portos. Open Subtitles القبطان كولنجوود ورجاله وجهوا السفينة لتتجاوز مالايقل عن ثمانية موانئ
    Com efeito, as provas indicam que o navio passou por oito portos sem que neles atracasse para se abastecer de água. Open Subtitles أوضحت الأدلة بأن السفينة قد تجاوزت ثمانية موانئ دون التوقف لملئ مستويات الماء
    Avaliar o valor militar estratégico de vários portos da Marinha dos EUA na Ásia. Open Subtitles لقد حددت القيمة الاستراتيجة الحربية لعده موانئ اتصال أمريكيه بأسيا
    Quantos barcos há em todos os nossos portos mundiais? TED كم عدد السفن في جميع موانئ العالم؟
    HAMBURGO Como aqui, em Hamburgo, um dos maiores portos da Alemanha. Open Subtitles "مثلما هنا في "هامبورج أحد موانئ ألمانيا الرئيسية
    Partindo deste campo na França ocupada, os alemães vão atacar colunas no Canal da Mancha, portos e aeródromos, no sul da Inglaterra. Open Subtitles إقْلاع مِنْ هذه الحقولِ في فرنسا المحتلّة، ا لمُهَاجَمَة القوافلِ في القناةِ. ثمّ موانئ ساحلية وبعد ذلك المطارات في جنوب إنجلترا
    Três homens da marinha mortos em três portos diferentes. Open Subtitles ثلاثة رجال بحرية في ثلاث موانئ مختلفه
    Pegaram todos os portos da costa leste. Open Subtitles إنها تسطير على كل موانئ الساحل الشرقي
    Controlam praticamente todos os portos da Costa Leste. Open Subtitles إنها تسطير على كل موانئ الساحل الشرقي
    E na costa leste, Kilwa, um dos portos mais movimentados de África. Open Subtitles و على ساحلها الشرقي "كيوا" أحد أكثر موانئ أفريقيا إزدحاماً.
    Só me disse que estava a gerir um negócio semelhante em quatro portos diferentes, ao longo da costa. Open Subtitles آخبرني بأنه يُدير العمل نفسه... في أربعة موانئ مُختلفة، صعوداً ونزولاً على الساحل.
    Alguém alterou o relatório. Moveu os portos do Ling para cima, na lista. Open Subtitles بارسال موانئ لينغ لاعلى القائمة
    portos internacionais, clientes fixos. Open Subtitles موانئ دولية ,أمكانية حجز الزبائن
    Têm portos de águas profundas para os navios. Open Subtitles لديهم موانئ المياه العميقة للسفن.
    E ficava perto de Cherbourg e dos portos britânicos. Open Subtitles كما إنها كانت قريبه من موانئ (منطقتى (شيربورج) و (بريتانى
    Um terço das forças de Montgomery eliminava os alemães dos portos, enquanto o resto avançava para a Bélgica. Open Subtitles ثلث قوات (مونتجمرى) كانت مشتبكة فى معارك لأجلاء الألمان عن موانئ القنال (فى حين كانت باقى القوات تندفع داخل (بلجيكا
    Não entendo como é que Norton vendia drogas lá já que os nossos navios nunca ancoram nos portos mexicanos. Open Subtitles لا أفهم كيف تمكن (نورتـُن) من تهريب المخدرات من هناك "في حين أن سفننا لم ترسو أبدا في موانئ "المكسيك
    A tripulação ficou doente entre os portos do Oriente Médio, mas não aportaram na Algéria. Open Subtitles قُبض على الطاقم في نصف موانئ الشرق الأوسط لكنهم لم ييذهبوا في (الجزائر)
    Estes são doados pela Pfizer que também paga o transporte desses fármacos para o porto do país de destino. TED والتي وهبتها شركة بفايزر، والتي تقوم أيضَا بدفع تكلفة نقل هذه الأدوية إلى موانئ الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus