"موجودة فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • só existem
        
    • só existe
        
    • só existiam
        
    • existe apenas
        
    • existem apenas
        
    • existe somente
        
    só existem para alimentar o medo e promover a transfobia. TED هي موجودة فقط لتعزيز الخوف وللترويج لكراهية التحول الجنسي.
    As estações piratas só existem porque vendem publicidade. Open Subtitles إن محطة القراصنة موجودة فقط لأنهم يقومون ببيع الاعلانات.
    - A unidimensionalidade só existe em teoria. Open Subtitles البُعدية الواحدة موجودة فقط نظرياً على أنها قيمة رياضية
    Concordas se disser que a liberdade de um homem só existe quando ele é livre para satisfazer os seus desejos? Open Subtitles أتتفق معي عندما أقول أن حرية الرجل تكون موجودة فقط عندما يكون حراً في سعيه وراء رغباته؟
    Pensei que estes só existiam... nas salas de aula das escolas Francesas. Open Subtitles لقد سمعت أنّ هذه موجودة فقط ! في مراحل الدراسة الثانويّة في فرنسا
    Mas haverá um objetivo evolutivo na comichão ou existe apenas para nos incomodar? TED لكن هل هناك حقًا غاية تطورية للحكة، أم أنها موجودة فقط لتزعجنا؟
    É comum ouvirmos que finais felizes existem apenas em contos de fadas e nas mentes inocentes. Open Subtitles كثيراً ما يقال لنا أن النهايات السعيّدة موجودة فقط في كتب الروايات. وفي عقول الأبرياء الساذجين.
    Sofrimento existe somente porque nos apegamos a uma forma em particular. Open Subtitles فالمعاناة موجودة فقط لأننا أصبحنا متعلقين بشكل معين.
    Às vezes, desaparecem completamente, porque só existem no papel. Open Subtitles في بعض الأحيان أنها تختفي تماما لأنها موجودة فقط على الورق
    O que realmente me surpreende é que hoje as pessoas gastam cerca de oito mil milhões de dólares por ano a comprar itens virtuais que só existem nos videojogos. TED الأمر الذي يذهلني حقاً هو أنه, اليوم, ينفق الناس قرابة ثمانية مليارات دولار فعلية في السنة لشراء سلع افتراضية موجودة فقط داخل ألعاب الفيديو.
    Os deuses só existem na tua imaginação, Oráculo. Open Subtitles الألهة موجودة فقط في مخيلتك... أيها الرسول
    Baseado no carbono, os elementos nos fósseis só existem, na Galáxia de Magalhães. Open Subtitles عناصر أساسها كاربونى في ...المتحجرات ..."موجودة فقط في "ماجي لانيك
    Os ficheiros só existem no computador do Simms e poderá haver alguma coisa que nos leve ao Naseri e à Rebecca. Open Subtitles "الملفات موجودة فقط على حاسوب (سيمز)" وربّما هناك شيء فيها وسيقودنا إلى (نصيري) و(ريبيكا)
    O diploma só existe para que sinta que a culpa é minha quando falhar, quando o jogo estava adulterado. Open Subtitles الثانوية العامة موجودة فقط كي أشعر أنني المذنبة حين أفشل. في لعبة لعينة نتائجها محددة مسبقاً.
    Ela só existe em imagens. Open Subtitles إنها موجودة فقط في الصور
    Pensava que elas só existiam na televisão. Open Subtitles ظننت أنها موجودة فقط على التلفاز.
    Lembra-te que o sofrimento existe apenas porque a fraqueza existe. Open Subtitles وتذكر المعاناة موجودة فقط عندما يكون هناك ضعف
    Tu existe apenas para o sustento de Tara. Open Subtitles إنكِ موجودة فقط من اجل تغذية (تارا).
    "Os laços entre nós e outra pessoa existem apenas na nossa mente." Open Subtitles أن الروابط بين ذاتنا وشخص آخر موجودة فقط في أذهاننا
    Na verdade, o governo existe somente para a corrupção. Open Subtitles والحقيقة هي أن الحكومة موجودة فقط للفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus