"موجودة في" - Traduction Arabe en Portugais

    • está em
        
    • está na
        
    • está no
        
    • estão no
        
    • estão na
        
    • estão nos
        
    • estão em
        
    • existe na
        
    • está numa
        
    • estava na
        
    • está lá
        
    • estar no
        
    • existir no
        
    • estava no
        
    • existem em
        
    Não sei, mas ela está em seis das combinações que tivemos. Open Subtitles لا نعلم، لكنها موجودة في ستة من الصور التي وجدناها.
    Não atende o telemóvel e não está na casa dela. Open Subtitles لا تُجيب على الهاتف الجوال وليست موجودة في المنزل
    Então usamos a informação que já está no relatório laboratorial. TED ومن ثم يتم استخدام هذه المعلومات والتي موجودة في التقرير الاعتيادي
    Significa que 12% de todas as florestas do mundo estão no Brasil, na sua maioria na Amazónia. TED هذا يعني ان 12 بالمئة من كل غابات العالم موجودة في البرازيل, معظمها في الأمازون.
    Os materiais mais frios do mundo não estão na Antártida. TED أبرد المواد في العالم ليست موجودة في القطب الجنوبي.
    De momento está em Indianapolis, mas esteve no Smithsonian, TED في هذه اللحظة هي موجودة في انديانا بولس وكانت في سيميثسونيان
    Isso significa que todos os átomos estão em dois lugares diferentes ao mesmo tempo, o que significa que o pedaço de metal, todo ele, está em dois lugares diferentes. TED وهذا يعني ان كل ذرة موجودة في مكانين مختلفين في وقت واحد وهذا يعني ان الجسيم المعدني موجود في مكانين في وقت واحد
    O problema está em todas as formas de acolhimento residencial. TED المشكلة موجودة في كل أنواع العناية السكنية.
    Na peça, a sua personagem está na cadeira eléctrica. Open Subtitles إذن شخصيتك في المسرحية موجودة في كرسي الإعدام
    E sei que a maioria desta informação provavelmente está na internet, mas nunca é tarde para aprender hábitos de pesquisa à antiga. Open Subtitles و أدركت أن معظم هذه المعلومات على الأرجح موجودة في الإنترنت، لكن لا يزال الوقت مبكرا لتعلم طرق البحث القديمة.
    A colectânea vampírica está na ala de literatura europeia. Open Subtitles ثقافة مصاصي الدماء موجودة في جناح الثقافة الأوروبية
    Olhem para os núcleos. O núcleo da célula à esquerda está no animal, o da direita está numa placa de cultura. TED انظروا إلى النواة, نواة الخلية الموجودة على اليسار موجودة في الحيوان. والتي على اليمين موجودة في الصحن
    Por último, só queria salientar que esta ideia de auto-organização, como ouvimos anteriormente, está no cérebro. TED وأخيرا, أردت فقط أن أشير إلى أن هذه الفكرة من التنظيم الذاتي , كما سمعنا في وقت سابق, موجودة في الدماغ.
    Valerie Devlin está no local. Open Subtitles مراسلتنافاليرينا ديفلن موجودة في مكان الحدث, فاليري؟
    As respostas que precisávamos sobre o híbrido estão no bebé. Open Subtitles الإجابة التي نحتاجها عن الهجين موجودة في الطفلة نفسها.
    As partes removidas do James Briggs estão no laboratório. Open Subtitles الأجزاء التي قطعت من جيمس موجودة في المختبر.
    Os Médicos Sem Fronteiras estão na Libéria porque a Libéria ainda não tem um sistema de saúde a funcionar, onze anos depois. TED مجموعة أطباء بلا حدود موجودة في ليبيريا لأن ليبيريا فعلياً لا تزال بلا نظام صحي حقيقي، حتي بعد أحد عشر عاماً.
    As respostas estão nos seus registos omnividentes do passado. Open Subtitles كل الأجوبة موجودة في السجلات القديمة المرئية للكتاب
    As chaves estão em frascos de vidro pendurados no tecto. Open Subtitles هذه المفاتيح موجودة في البرطمانات الزجاجية المتدلية من السقف
    Cada uma das zonas cerebrais que vos descrevi hoje existe na mesma localização aproximada em qualquer sujeito normal. TED كلّ من المناطق الدماغية التي تحدثت عنها لكم اليوم موجودة في نفس البقعة تقريبا لكلّ شخص عادي.
    O seu lixo está numa zona pública, á vista. Open Subtitles قمامتك موجودة في منطقة عامة على مرأى الجميع
    Ela estava na enfermaria durante estes incidentes. Open Subtitles كانت موجودة في هذا القسم أثناء هذه الحوادث.
    Home não está em casa quando você não está lá Open Subtitles الصفحة الرئيسية غير موجودة في المنزل عندما كنت لا هناك
    Se estava dentro da cidade, pode estar no hangar militar. Open Subtitles إن كانت موجودة في المدينة، فستكون في المرفأ العسكري
    A minha filha morreu no atentado de LevMag, mas continua a existir no mundo virtual. Open Subtitles -" ابنتي قتلت في تفجير "ماجليف ولكنها لا تزال موجودة في العالم الافتراضي
    Antes de morrer, revelou que o corpo da mamã estava no congelador, e que o tirou durante a noite enquanto eu dormia. Open Subtitles قبل أن يتوفى أفصح أن جثة أمي موجودة في الثلاجة وقام بأخذها من هناك خلال الليل بينما كنت أنا نائمة
    Felizmente, essas patentes não existem em toda a parte. TED لحسن الحظ ، براءات الإختراع هذه لم تكن موجودة في كل مكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus