"موجوده" - Traduction Arabe en Portugais

    • existe
        
    • existem
        
    •   
    • estão
        
    • existisse
        
    • existia
        
    • presente
        
    • está aqui
        
    • existir
        
    • existes
        
    • existiam
        
    • perto
        
    • existam
        
    • está lá
        
    • está disponível
        
    Mas não posso fingir que a outra não existe. Open Subtitles ولا أستطيع التظاهر بأن الشخصية الأخرى غير موجوده
    Se o velo de ouro existe e onde está? Open Subtitles هل الفروه الذهبيه موجوده ؟ واذا كانت أين هى ؟
    Porque tenho acesso a coisas que nem sabe que existem. Open Subtitles لأن لدي صلاحية على اشياء لا تعلم انها موجوده.
    Se pensam que estamos bem adaptados ou que as baratas estão, acontece que há por dez biliões de biliões de Pleurococcus TED إذا كنت تعتقد أنك ناجح أو الصراصير ناجحة، وتبين أن هناك تريليون تريليون صرصور موجوده هناك.
    Padrões duplos estão em todo o lado. Sexo é comum. Open Subtitles المعايير المزدوجه موجوده في كل مكان الجنس هو العمله
    Sentando na sua saleta, olhando para outros mundos como se eu não existisse. Open Subtitles تجلس فى الصاله ثم تحلق بخيالك فى في العوالم الأخرى كما لو أن أنني لست موجوده
    Não é uma boa equação. Nem eu a inventei. Mas existe. Open Subtitles انها ليست معادله جميله انا لم اخترعها، انها موجوده
    Não achava que eu ia permitir que saísse daqui com 20 milhões por uma fórmula que existe apenas na sua cabeça? Open Subtitles لا تعتقد أننى أستطيع أن أسمح لك بالخروج من هنا ومعك 20 مليون دولار من أجل وصفه طبيه ليست موجوده الا فى رأسك
    Não, foi queimado com o resto da biblioteca da vila mas, ainda existe uma cópia. Open Subtitles لا، أحرقوه بشكل غير متعمّد مع بقيّة أرشيف القريةِ لكن , النسخه مازالت موجوده
    Se você permite, senhora, existem sim. Open Subtitles إذا سمحتما لي سيداتي فإن تلك الأماكن موجوده.
    A minha mamã dizia que não existiam monstros. Nenhum verdadeiro, mas existem. Open Subtitles كانت أمى تقول دائما أنه لاوجود للوحوش لكنها موجوده
    Se o Dante está morto e Katya a está morta, como é que ela ainda anda por ? Open Subtitles لو طار دانتى لطارت كاتيا لماذا هى مازالت موجوده بالمشهد ؟
    É difícil de tal coisa se ter metido por abaixo. Open Subtitles مستحيل ان تكون ابتلعتها انها موجوده على عمق كبير
    Não há Caroline aqui. É como se ela não existisse. Open Subtitles لكن لا يوجد أي ذكر لكارولاين هنا , وكأنها لم تكن موجوده
    A igreja nem sequer existia durante a IV Cruzada. Open Subtitles الكنيسه لم تكن موجوده اثناء الحمله الصليبية الرابعه
    Há uma substância sintética presente no sangue de todos os 4400s, Open Subtitles هناك ماده صناعيه موجوده في دماء كل الـ 4400
    Técnico Chen está aqui, ele pode manuseá-lo. Open Subtitles ولكن الآن هذه التقنيه موجوده, يمكن أن يشغلها
    Vai, salva-o e prova-lhe que a humanidade ainda continua a existir no mundo. Open Subtitles إذهبْ، انقذه و اثبت ان تلك الإنسانيةِ ما زالَت موجوده في العالمِ.
    Sabe, que como tu existes, as plantas também existem! Open Subtitles مثل ما انت موجود . النباتات موجوده ايضا
    e nós não sabíamos que existiam Pleurococcus, o que, em parte, explica porque é que este projeto de mapeamento de espécies é tão importante. TED ونحن لم نكن نعلم أن هناك صراصير موجوده ، التي هي جزء من السبب لماذا مشروع الخريطه الجينيه لكل الأنواع مهم جداً.
    "Janar" o fornecimento de cerveja que ele tinha no jardim de água, quando ninguém estivesse por perto? Open Subtitles تضيف المخدر الى البيره التى كانت موجوده فى الحديقه المائيه عندما لا يتواجد أحد؟
    Se esses documentos existissem, e não admito que existam, teriam sido rasgados. Open Subtitles لو مثل هذه المستندات موجوده فهذا ليس اعتراف سيقطعوا
    A chapinha onde costuma estar o numero de série? Não está lá. Open Subtitles العلامه الصغيره التى تجدها بعد الرقم التسلسلى ليست موجوده
    Vou ver se ela está disponível para almoçar, para acalmar as coisas. Open Subtitles سوف أذهب لأرى ان كانت موجوده نتناول الغداء و نتحدث فى أمور لطيفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus