"موحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • uniforme
        
    • farda
        
    • uniformemente
        
    • unificado
        
    • Unificador
        
    • é estandardizado
        
    As semanas iam passando e eu continuava sem uniforme. TED ومع مرور الأسابيع، ما زلتُ دون زي موحد.
    Sabes, filho, o código da escola diz que o cabelo do aluno deve ter um tamanho uniforme. Open Subtitles أتعلم يا بنيّ، قانون المدرس ينصّ على أن شعر التلميذ ينبغي أن يكون بطول موحد
    Por exemplo, no primeiro dia de aulas, eu não tinha uniforme. TED علي سبيل المثال، في يومي الأول في الفصل، لم يكن لدي زي موحد.
    Para que a dança de destruição não se repita decidi que, a partir de Segunda, todos os alunos usarão farda. Open Subtitles للتأكدمنعدمتكرارماحدث.. قررت بدءاً من يوم الإثنين على جميع الطلاب ارتداء زيّ موحد
    É uma farda, e devolvi-a, hoje, quando entreguei o pedido de demissão. Open Subtitles إنه زي موحد و سلمته اليوم عندما قدمت استقالتي
    Não pode ser por causa de um mecanismo de transmissão que afecte toda a gente uniformemente. TED لا يمكن لها أن تكون بسبب بعض آليات البث تأثر بجميع الأشخاص بشكل موحد
    O entusiasmo gerado pelo grande desempenho de uma orquestra advém da tentativa de ter um coletivo de músicos a produzir um conceito unificado. TED اثارة اداء اوركسترا رائع يأتي من محاولة اخذ جماعة من الموسيقيين لانتاج مفهوم واحد موحد
    Sabem, digam o que quiserem sobre a desolação do desporto nestes tempos, onde atletas que ganham demasiado esperam um tratamento especial, mas ainda há algo de tão Unificador no desporto, na sua forma mais pura, quando os atletas dão tudo por tudo, com grandeza. Open Subtitles اتعرفون, قولوا ماتريدون عن الفساد الذي تخلفه الرياضة في هذه السن المليئة بالتحديات حيث يتوقع الرياضيون معاملة خاصة لكن لا يزال هناك شيء موحد جداً
    Um é o "'fast-food" em que tudo é estandardizado. TED حيث كل شيء موحد.
    Por isso, continuei sem ele até que um dia, fui informado que ia receber um uniforme. TED لذلك استمريت على هذا النهج. حتي ذات اليوم، عندما اخبرت أني سأحصل على زي موحد.
    Acomodamento saboroso, camas macias e um uniforme tão esperto tem um Ph.D. de Cambridge. Open Subtitles أكلات لذيذة, سرائر ناعمة، وزيٌ موحد حصل على شهادة الدكتوراه من كامبردج.
    Está um monte de estudantes em uniforme, e há uma grande janela com vitrais. Open Subtitles هناك مجموعة من التلاميذ بلباس موحد وهناك نافذة سميكة كبيرة
    Não há nenhuma formação uniforme para os analistas, nenhum padrão mínimo para testemunhar... Open Subtitles ليس هناك تعليم موحد للمحللين ليس هناك أي معيار للشهادة
    Como é que um uniforme é uma escolha de cor? Open Subtitles وكيف يمكن ان يكون الزي موحد اذا كان هناك خيارات ؟
    Vai ser difícil porque o esquema da pintura é uniforme em todo o navio, mas vou cruzar referências com esquemas da canalização e ver o que encontro. Open Subtitles سيكون ذلك صعباً لان خطط الدهان موحد في جميع أنحاء السفينة ولكن ، سوف أقارنه مع مخططات الانابيب ، ننتظر ونرى
    Agora, é o chefe, e quer que usemos o mesmo uniforme. Open Subtitles والآن أنت القائد، وتريدنا جميعاً أن نرتدي زي موحد
    Têm de merecer a farda que vestem. Estão no Exército. Open Subtitles عليك ان تحصل على مكسب موحد انت في جيش الأخيار
    - Não precisas de usar farda. - Obrigada. Open Subtitles حسناً لا يجب عليكِ ان ترتدي لبس موحد - شكراً لك -
    Todas as outras são uniformemente cinzentas e brancas. Open Subtitles و الباقي وبشكل موحد لديهم الابيض و الرمادي.
    O todo da natureza é um sistema unificado de variáveis independentes, cada, uma causa e uma reação, existindo apenas concentrada como um todo. Open Subtitles كلّ الطبيعة هي نظام موحد من المتغيرات المترابطة، كلمنهاهي فعلورد فعل ،موجودةفقطكـكـلٍّمركز.
    Todos os novos Mai vêm aqui. Até os que não são o Unificador. Open Subtitles جميع الـ"ماي" الجدد يأتون الى هنا "حتى إن لم يكونوا الـ"موحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus