Não, a não ser que possas alterar o tempo... acelerar a colheita ou tirar-me deste rochedo! | Open Subtitles | لا، ما لم تستطيع تعديل الوقت تسريع موسم الحصاد أو تذهب بي بعيداً عن هذه الصخرة |
Estarei cá para a colheita. | Open Subtitles | سأكون هنا قبل موسم الحصاد ـ أعدك بذلك |
E após isso, a colheita. | Open Subtitles | وبعد ذلك سيأتي موعد موسم الحصاد |
Vamos assinar o contrato no primeiro dia da lua cheia, e depois, após anos de fidelidade, celebramos o casamento na estação das colheitas. | Open Subtitles | هل سنوقع عقد الزواج في اول يوم من اكتمال البدر وبعد عام من الخطبة سنحتفل بالزواج في موسم الحصاد |
E se o tempo e os mercados não se armarem em parvos, talvez consiga acertar o pagamento dos meus empréstimos no final da colheita. | Open Subtitles | ,و إذا الطقس و السوق لم يزداد سوءا قد أنهي دفعات القروض التي علي في نهاية موسم الحصاد |
Acabem a colheita. E se não estiverem prontos... | Open Subtitles | إنهاء موسم الحصاد / وإذا كنت غير مستعد... |
a colheita está feita. | Open Subtitles | حان موسم الحصاد. |
Vamos antes falar das colheitas. | Open Subtitles | حسنا , بدلا من ذلك لنتحدث عن موسم الحصاد |
Ela ajudou os Peregrinos com as suas primeiras colheitas no que agora é conhecido como a Primeira Acção de Graça. | Open Subtitles | لقد ساعدت الحُجاج في موسم الحصاد الأول أو ما يُطلق عليه الآن عيد الشُكر الأول |
Para começar, ataca mais durante a época das colheitas, os agricultores estão em casa doentes com febre exatamente na altura em que precisavam de estar nos campos a apanhar as suas colheitas. | TED | فهي تنتشر مثلًا خلال موسم الحصاد وعوضًا عن الخروج إلى الحقول لجمع المحاصيل يُضطر الفلاحون إلى ملازمة الفراش نتيجة الحمّى |
Vou entregar-lhe o Samson antes da colheita do mês. | Open Subtitles | سأسلم لكم شمشون قبل موسم الحصاد |
Estão sempre a deslocar-nos. Por causa da colheita. Chegámos há uma semana. | Open Subtitles | -إنهم ينقلوننا كثيراً بسبب موسم الحصاد كنا هنا منذ أسبوع واحد فقط |
É o centésimo aniversário do Festival da colheita. | Open Subtitles | إنها الذكرى المئوية لمهرجان موسم الحصاد |