O pescoço está ligado à base do crânio e não à nuca. | Open Subtitles | رقبته موصولة بأسفل جمجمتة , و لابقفا رأسه |
O dispositivo que lhe foi colocado está ligado ao meu monitor cardíaco. | Open Subtitles | الألة التي عليكِ موصولة بجهاز قياس نبضات قلبي |
Temos quatro quilos de C4, ligado a um detonador accionado por um sensor de profundidade. | Open Subtitles | وجدت قنبلة للتو لدينا أربع أطنان من المتفجرات موصولة بزناد آلي |
Mas, desta vez, só encontrei uma arca congeladora, ligada a uma tomada de iluminação, o que é completamente ilegal. | Open Subtitles | ولكن هذه المرّة، كلّ ما وجدتُه كانت ثلاجة، موصولة بمأخذ الإضاءة، الذي هو بالمناسبة، غير قانوني تماماً. |
Simboliza a versão da artista ferida pelo passado, mas também está ligada por uma artéria à sua segunda imagem. | TED | إنها تعبر عن نسخة من الفنانة التي أصيبت بسبب الماضي... ولكنها موصولة أيضاً عبر شريان بذات ثانية. |
Encontrei-os num dos compartimentos, ligados ao sistema eléctrico do avião. | Open Subtitles | وجدتُها في إحدى المقصورات السقفيّة موصولة بنظام الطائرة الكهربائيّ |
Num estado onde 75% das comunidades não estão ligadas por estrada a um hospital, é necessário um voo caro. | TED | في ولاية حيث 75 في المائة من الجماعات غير موصولة بمستشفى عبر طريق، من الضروري توفر رحلة مكلفة عبر الطائرة. |
O cartão de crédito estava ligado a um serviço de armazenamento online. | Open Subtitles | بطاقة إئتمانها موصولة بخدمة تخزين على الإنترنت |
Dentro disso, aproximadamente 35 centímetros de fio ligado a um microprocessador que | Open Subtitles | حوالي 14 بوصة من الأسلاك الصلبة موصولة بمعالج والتي، من بين أمور أخرى تخلق دائرة مغلقة |
Então... tivemos a informação sobre aquele colete-bomba que tinha vestido, e acontece que um dos fios do gatilho, nem sequer estava ligado à bateria. | Open Subtitles | ثم وصلنا تقرير عن الحزام الناسف الذي كنت ترتديه و اتضح أن أحد الأسلاك التفجير لم تكن موصولة بالبطارية |
Ligar o receptor. Já está ligado. Bom... vamos lá. | Open Subtitles | هيا لنوصلها هيا انها موصولة الان |
Deixei o ferro ligado na minha caravana! | Open Subtitles | تركت المكواة موصولة سأعود في الحال |
Alex, isto nem está ligado. | Open Subtitles | ماذا ؟ أليكس , انها ليست موصولة بأي شيء |
Está ligado aos circuitos de tempo aqui embaixo. | Open Subtitles | أنها موصولة بدوائر الوقت الموجودة هنا |
O que vemos aqui é a folha de metal, ligada a um condutor de som, e sendo alimentada por um gerador de frequências. | TED | ما نستطيع رؤيته هنا هو لوحة معدنية، هذه المرة موصولة مع كرت الصوت، ويتم تغذيتها بواسطة مولد ترددات. |
Penso que ou és tu ou és tu. Tu, porque estás ligada às máquinas. | Open Subtitles | أعتقد أنه إما أنت، أو هو أنت لأنك موصولة بمجموعة أجهزة |
Está ligada a um transmissor que passa por aquela faixa. | Open Subtitles | إنها موصولة بالمرسل الذي يمر عبر تلك الراية |
Todos os telhados estão ligados, no subsolo, a um tanque de 400 000 litros, e não se perde nenhuma água. | TED | جميع الأسقف موصولة تحت الأرض بخزان ذو سعة 400،000 لتر ولا يتم إهدار أي قطرة ماء |
Os Campos de Tratamento de Tumores usam transdutores colocados externamente ligados a um gerador de campo para criar um campo elétrico artificial nessa estação espacial. | TED | الحقول المعالجة للورم تستعمل محولات طاقة موضوعة خارجيا موصولة بموّلد حقل لتخلق حقل كهربائي اصطناعي في محطة الفضاء تلك. |
Novos, poderosos, ligados a tudo, para mandar em tudo. | Open Subtitles | الجديدة والقوية كانت موصولة بكل شيء وموثوقة لتشغلها كلها |
A vigilância era feita manualmente e as escutas ligadas à mão. | TED | وكانت المراقبات يدوياً وكانت الأسلاك موصولة باليد. |