"موطناً" - Traduction Arabe en Portugais

    • lar
        
    • abriga
        
    Certamente estes gansos nunca conheceram outro lar que não este: Open Subtitles ثقةً بأن هذا الأوز لم يعرف موطناً سوى هذا
    Forneceu-nos dados como estes, de minúsculas pardelas-pretas que fazem o seu lar por toda a bacia oceânica. TED الذي زودنا بمعلومات كهذه عن جلوم الماء القاتمة اللون الصغيرة التي تأخذ من كامل حوض المحيط موطناً لها
    Os casais acumulam coisas bonitas, coisas que fazem de uma casa um lar. Open Subtitles الزوجين يجمعون أشياءاً جميلة أشياء تجعل المنزل موطناً
    Sempre quis que esse lugar fosse um lar para os meus filhos. Open Subtitles حسناً لكن , كنت أتمنى دائماً أن يكون هذا الفندق , موطناً لأطفالي
    abriga cientistas de diversas áreas e dois dos telescópios mais poderosos da Terra. Open Subtitles إنها تستضيف علماء من مختلف التخصصات و تعتبر موطناً لأثنين من أكبر التليسكوبات على الأرض
    O recife floresceu e cresceu durante milhões de anos, e foi lar para multidões de esponjas, algas verdes, e animais muito pequenos para se poderem ver. Open Subtitles إزدهر الحيد المرجاني و نمى لملايين السنوات و كان موطناً لمجاميع من الإسفنج و الطحالب الخضراء و حيوانات أصغر من أن تُرى.
    Tomo conta de todas as coisas selvagens, que chamam a estas montanhas de lar. Open Subtitles أنا أرعى كل المخلوقات البرية. تلك التي تتخذ هذه الجبال موطناً لها.
    A central é localizada no lar do geococcyx californianus, também conhecido como... Open Subtitles أين تقع مزارع الرياح.. فإنها تعتبر موطناً لطيور الجوًاب
    Gaza - o lar para 1.4 milhões de palestinos, na maioria, são refugiados da terra que se tornou Israel. Open Subtitles غزة " موطناً لـ 1.4" مليون فلسطيني أغلبهم لاجئين من الأرض التي أصبحت إسرائيل
    "de um lar nacional para o povo judeu e empenharia os maiores esforços para fazer isto acontecer." Open Subtitles موطناً قوميّاً للشعب اليهودى وتستخدم "أفضل مساعيها لجعل ذلك يحدث
    Encontrarei uma forma de te tirar daqui, e construiremos um novo lar algures. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}سأعثر على طريقة لأخرجكِ من هنا وسنجد لنا موطناً جديداً في مكان ما
    Estes pântanos são o lar do Zunityrannus, um Tiranossauro de tamanho médio. Open Subtitles كانت تلك المستنقعات موطناً لـ(زونيتيرانوص)، (تيرانوصور) متوسط الحجم
    Como tu, encontrei um novo lar. Open Subtitles مثلك، وجدت موطناً جديداً.
    Sabes, Lex, Zeus tinha um filho um filho adoptivo, que achou que podia encontrar um lar entre os mortais. Open Subtitles أتعرف يا (ليكس)، كان لـ(زيوس) ابناً... ابناً بالتبني، أعتقد أنه سيجد... موطناً له بين الفنانيين
    A Via Láctea abriga cerca de 200 bilhões de estrelas, mas a nossa galáxia é apenas o começo. Open Subtitles ...تُعتبر مجرة "درب التبانة" موطناً لـ 200 مليون نجم لكن، ليست مجرتنا الا البداية
    Apesar disso, o mar do sul abriga milhões de minúsculas aves marinhas pouco maiores que andorinhas: petréis. Open Subtitles ولكن ، على الرغم من ذلك فإن المحيط الجنوبي يعتبر موطناً.. لملايين الطيور البحرية الصغيرة التي لا يزيد حجمها عن (السنونو) كثيراً، وتدعى طيور (النوء)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus