A tua casa foi destruída. Quase ficavas sem pai. | Open Subtitles | لقد دمر موطنك ، و كدت تفقد والدك |
No entanto, agora aqui estamos, à beira de uma nova era que irá beneficiar não só a tua casa, mas, o teu filho, e vais, nas minhas costas, conspirar com os lobos. | Open Subtitles | برغم أنّنا الآن على شفى عصر جديد. وهو ما لن يفيد موطنك فقط، بل وسيفيد ابنتك. وإذا بك تتآمر مع المذؤوبين من ورائي. |
Se nos contares desde quando estas nesta aldeia e de onde vieste nomeio-te oficialmente, membro da nossa Comissão. | Open Subtitles | إذا أخبرتنا منذ متى أنت في هذه القرية وأين موطنك الأصلي سأعينك رسمياً في لجنة الحدود |
Só quando tiveres destruído o teu lar e cortado todos os laços com a tua antiga vida, vais poder começar uma nova vida. | Open Subtitles | حالما تدمّر موطنك وتقطع كافّة صلاتك بحياتك القديمة سيتسنّى لك البدء من جديد. |
Se tu quiseres, nós podemos dizer que tu poderás estar mais adequado para outro tipo de trabalho de regresso ao teu país. | Open Subtitles | إن أرَدْت, نستطيع القول بأنك ستكون أكثر ملاءمة الى أنواع أخرى من العمل هناك في موطنك |
Vocês apenas foram viver lá, vieram de seu lar. | Open Subtitles | انت اتيت للعيش هناك , من موطنك الاصلى. |
Devia procura a sua casa também, um dia. | Open Subtitles | يجب عليكَ البحث عن موطنك الأم أيضاً, يومً ما. |
Regressa à tua terra natal não como um bárbaro, mas como um filho, um filho de Roma. | Open Subtitles | إنَّكَ تعودُ إلى موطنك ليسَ كبربري بل كَإبن إبنٌ لروما. |
"Se te afastares o suficiente, estarás de regresso a casa." | Open Subtitles | إن ذهبتِ بعيداً بما فيه الكفاية على الطريق سوف تكوني على طريق موطنك الأصلي |
Por vezes o sítio de onde és e as pessoas que amamos são as únicas coisas que nós mantém firme. | Open Subtitles | احيانا موطنك و احبابك هما الشيء الوحيد الذي يبقيك على قيد الحياة |
Se queres ver a tua pátria de novo, tens que vir comigo, agora mesmo. | Open Subtitles | إذا اردتي أن ترىِ موطنك مرة أخرى عليك ان تأتي معي الآن |
Vim a vossa casa... e roubei aquilo que vos é mais precioso. | Open Subtitles | ...لقد أتيت إلى موطنك .وسلبتُك أعز ما تملك |
E tu terás de volta o teu lar e a tua casa... com a minha bênção. | Open Subtitles | وستستعيدين موطنك وديارك وسأمنحك بركاتي وبركات أولادي |
Pensa na tua casa. | Open Subtitles | -فكر فى موطنك الآن تحل و بالشجاعة مجدداً يا غلوكس |
Disseste que gostas de estar aqui. Que esta é a tua casa. | Open Subtitles | لقد قلت أنك تحب المكان هُنا وهذا موطنك |
Não cresci numa caverna, mas sei o que é acabar muito longe de onde se começa. | Open Subtitles | لم أنمو في كهف , ولكني أعلم كيف يكون الحال عندما ينتهي الأمر بك بعيدا عن موطنك |
O teu lar, a Aldeia do Tijolo, é um dos reinos do universo. | Open Subtitles | موطنك هو "بريكسبيرغ"، إنه واحد .من عديد العوالم في الكون |
É o teu país, não é? - Sim. | Open Subtitles | ً هذا موطنك الأم, أليس كذلك؟ |
Eu não sou da restauração, nem por sombras, mas lembrei-me que talvez pudesses servir alguns pratos típicos do teu país em oposição às salsichas com feijão, por exemplo. | Open Subtitles | تستطيع تقديم بعض المأكولات... من موطنك (باكستان)... بدلاً من... |
- Porque não falamos do seu lar? | Open Subtitles | - لم لا نتناقش عن موطنك ؟ |
Bem-vindo à sua cabina. A sua casa até aterrarmos. | Open Subtitles | مرحباً بك في غرفتك موطنك حتى نصل إلى وجهتنا |
Talvez a tua terra de origem tenha um programa de bolsas? | Open Subtitles | ربما لدى موطنك الأم برنامج عظيم |
Além disso, fica só a 9.000 km daqui. Podes vir a casa todos os anos ou de dois em dois. | Open Subtitles | كما أنها على بعد 5000 ميل فقط فيمكنك زيارة موطنك |
Sei aquilo que te aconteceu, sei de onde és. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}.أعرف ما ألمّ بك، أعرف موطنك |
Se esquecesses isso tão facilmente como te esqueces da tua pátria. | Open Subtitles | ان كنت فقط ستدعين ذلك ان يمر بسهولة موطنك |
Quando voltardes para a vossa casa, quem vos apoia? | Open Subtitles | ،عندما تعودين إلى موطنك من سيقوم بدعمك؟ |