Mas aquilo de que me orgulho de dizer-vos é que, em 2010, o Movembro tornou-se um movimento realmente global. | TED | لكن ما يسعدني قوله ، أنه في عام 2010 أصبح موفمبر حركة عالمية |
É o seguinte, cada pessoa, cada Mo Irmão e Mo Irmã que participam no Movembro são nossas celebridades embaixadoras, e isso é tão importante e fundamental para o nosso sucesso. | TED | أصبح وكأن كل شخص ، كل أخ شارب و كل أخت شارب شاركوا معنا في موفمبر هم مشاهيرنا ، وهذا مهم ، مهم جدا و أمر أساسي لنجاحنا |
O que eu agora quero partilhar convosco é um dos meus momentos mais tocantes do Movembro, que aconteceu aqui em Toronto, no ano passado, durante o final da campanha. | TED | الآن ما أرغب مشاركتكم به هو إحدى لحظات موفمبر المؤثرة جدا و لقد حصلت هنا في تورنتو العام الماضي ، في نهاية الحملة |
E a partir daquele momento percebi que o Movembro é muito mais do que um bigode ou uma piada. | TED | ومنذ تلك اللحظة ، فهمت بأن موفمبر أكثر من مجرد شارب ، أكثر من مجرد مزحة |
Fui sair com uma equipa. Era o fim de Movembro. | TED | لقد كنت بالخارج مع الفريق . كانت نهاية موفمبر . |
Por agora, no Movembro, focamo-nos realmente em três áreas de acção, e em ter um impacto verdadeiro: consciencialização e educação, programas de apoio a sobreviventes, e pesquisa. | TED | من جهتنا نحن في موفمبر ، نركز بشدة على ثلاثة نواحي لها تأثير عميق : الوعي ، التثقيف ، برامج لدعم الناجين من المرض و برامج لدعم البحوث |
Ele veio ter comigo e disse: "Obrigado por criar o Movembro." | TED | أتاني قائلا : " شكرا لأنك ابتدأت موفمبر " |
Consumia tanto do nosso tempo-extra nos fins-de-semana que pensámos que teríamos de acabar com tudo ou arranjar forma de financiar o Movembro para que eu me pudesse despedir do emprego e investir mais tempo na organização para a levar ao próximo nível. | TED | لقد كانت الحملة تستهلك الكثير من وقتنا ، بعد ساعات من العمل في نهاية الأسبوع ، فقررنا بأننا بحاجة إلى إما إنهاء الأمر أو إيجاد طريقة لتمويل موفمبر حتى أستطيع الإستقالة من عملي و قضاء وقت أكثر في الجمعية حتى أصل بها إلى المرحلة التالية |
(Aplausos) Isso torna o Movembro no maior financiador mundial de pesquisa do cancro da próstata e programas de apoio. | TED | (تصفيق) وهذا الأمر جعل من موفمبر الآن أكبر ممول لبحوث وبرامج دعم سرطان البروستات في العالم |
(Risos) E ele disse: "Estou a fazê-lo pelo Movembro." E eu disse: "Também eu." E pedi-lhe: "Conte-me a sua históra de Movembro." | TED | (ضحك ) فقال :" أقوم بتربيته من أجل موفمبر". فقلت : "و أنا كذلك ". و قلت: " أخبرني عن قصتك مع موفمبر " |
E eu respondi: "Obrigado por fazeres o Movembro." | TED | فقلت له " شكرا لأنك تشارك في موفمبر " |
Olhei-o e foi do género "Aposto que não consegues deixar crescer um bigode." (Risos) E perguntei-lhe: "Qual é a tua história de Movembro?" | TED | فنظرت إليه و قلت : " يبدو لي أنه ليس بإستطاعتك تربية شاربك " (ضحك ) وقلت : " ماهي قصتك مع موفمبر ؟" |
Portanto, o que eu sei sobre a minha jornada de Movembro é que, com uma ideia realmente criativa, com paixão, com persistência, e com muita paciência, quatro amigos, quatro bigodes, podem inspirar uma sala cheia de gente. E essa sala cheia de gente pode inspirar uma cidade, e essa cidade é Melbourne, a minha casa. | TED | إذن ، ما أعرفه عن رحلتي مع موفمبر هي بواسطة فكرة فعلا مبتكرة بشغف، و إصرار ، و الكثير من الصبر ، أربعة أصدقاء ، أربعة شوارب ، استطاعوا التأثير على غرفة مليئة بالناس ، وهذه الغرفة المليئة بالناس إستطاعت الإستمرار للتأثير على المدينة ، وهذه المدينة هي ملبورن ، مدينتي |
"porque é que não voltou a estar na moda?" (Risos) Logo houve muitas mais cervejas, e o dia acabou com o desafio de trazer o bigode de volta. (Risos) Portanto, na Austrália "Mo" é calão para bigode [mustache], então renomeámos o mês de Novembro para "Movembro", e criámos algumas regras básicas que se mantêm até à data, | TED | لماذا لم يعد مع الموضة؟( ضحك) بعدها شربت الكثير من البيرة ، وانتهى اليوم بتحدي إعادة الشارب إلى الموضة مرة أخرى ( ضحك) إذن في أستراليا (mo) هي كلمة عامية للشارب لذا قمنا بإعادة تسمية شهر نوفمبر ب (موفمبر) وقمنا بإعداد عدة قواعد أساسية ،و التي لازالت قائمة حتى اليوم |
Acumulámos uma dívida nesta fase de cerca de 460 mil euros. Portanto, se o Movembro de 2006 não acontecesse, os seus quatro fundadores... bem, estaríamos falidos, sem casas, sentados na rua com bigodes. (Risos) Mas pensámos: "Sabem que mais? Se isso é o pior "que pode acontecer, e então? | TED | بالتالي في تلك المرحلة كنا قد تحملناحوالي 600،000 دولار كدين .بالتالي إن لم يتم موفمبر 2006 ، عندها ،نحن المؤسسين الأربعة، سنصبح مفلسين قد نصبح بلا مأوى ، متشردين في الشارع بشواربنا . (ضحك) لكننا فكرنا ، حسنا ،إن كان هذا أسوء شيء قد يحدث ، ماذا في ذلك ؟ |