"موقع من" - Traduction Arabe en Portugais

    • assinada pelo
        
    • assinada por
        
    • Assinado por
        
    • assinado pelo
        
    Documento. Uma carta assinada pelo próprio Ali Pasha, sugerindo-me expressões da máxima confiança. Open Subtitles وثيقه , خطاب موقع من على باشا بنفسه, يتضمن
    Uma oferta única assinada pelo Secretário de Defesa. Open Subtitles عرض لمرةٍ واحدةٌ فقط ، موقع من وزير الدفاع
    Este é agora o único laboratório com material de vidro lavado por um homem com dois doutoramentos e uma ordem de restrição assinada pelo Carl Sagan. Open Subtitles هذا حاليا المختبر الوحيد الذي غسل فيه الاطباق الزجاجية من قبل رجل لديه شهادتا دكتوراة و أمر إبعاد موقع من قبل كارل ساغين
    Poderiamos apresentar uma petição assinada por todas as escolas de Kung Fu. Open Subtitles يمكننا أن نقدم طلب موقع من جميع مدارس الكونغ فو
    Aqui está uma carta assinada por um notário com a propriedade a seu favor. Open Subtitles داخلها خطاب موقع من كاتب العدل يؤول بالملكية إليك
    Só preciso de ver um mandado, Assinado por um juiz. Open Subtitles احتاج فقط رؤية أمر قضائي موقع من قبل القاضي
    Trata-se de um contrato, Assinado por si em 1955. Open Subtitles إنه عقد موقع من قبلك في عام 1955
    Precisa de um formulário assinado pelo hospital que trata o pai dele. E um documento do médico no Canadá. Open Subtitles عليه الحصول على نموذج موقع من المستشفى التى تعالج أباه
    Uma confissão assinada pelo Embalsamador Real dizendo que ele fugiu sem ter removido os órgãos do Francisco. Open Subtitles اعتراف موقع من المحنط الملكي قال بانه ذهب من دون ان يزيل اي من اعضاء فرانسيس
    É uma dispensa com honra, assinada pelo Grande Mestre Torroja. Open Subtitles إنه تسريح مشرف من الخدمة موقع من القائد الأعلى "توروجا"
    O que recebemos foi uma ordem do tribunal assinada pelo juiz. Open Subtitles ما تلقيته هو أمر محكمة موقع من القاضي
    Esta é uma ordem de quarentena assinada pelo governador Schroeder. Open Subtitles هذا أمر حجر صحي موقع من قبل العمدة (شرودر).
    Esta é uma ordem de quarentena assinada pelo governador Schroeder. Open Subtitles هذا أمر حجر صحي موقع من قبل العمدة (شرودر).
    Então preciso de uma ordem assinada pelo rei. Open Subtitles إذن أنا بحاجة لرؤية طلبك موقع من الملك.
    Tenho uma procuração assinada pelo próprio Presidente Jefferson. Open Subtitles معي قرار بوقف الاعدام موقع من الرئيس جيفيرسون) نفسه)
    Sem remetente, assinada por uma tal de Louise. Open Subtitles لا عنوان إعادة , موقع من " شخص يسمى " لويس
    "Uma carta apareceu no correio, sem rastro na neve e pode ter sido assinada por Deus?" Open Subtitles "ظهر خطاب في صندوق بريدي دون أيّ أثر في الثلج"، "وقد يكون موقع من قبل الله؟"
    Assinado por um magistrado. Está tudo em ordem. Open Subtitles موقع من قاضي التحقيق كل شيء وفقاً للاجراءات
    Tenho um pedido de orçamento tirado do lixo de um fornecedor do Governo, Assinado por Meera Malik. Open Subtitles لدي طلب تقديم عرض استرجعناه من قمامة الأوراق لمقاول من الحكومة موقع من طرف ميرا ماليك
    Podemos conseguir-lhe um perdão assinado pelo Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles يمكنني الحصول على عفو قانوني من أجله موقع من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus