"موقفك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tua atitude
        
    • sua posição
        
    • sua situação
        
    • tua situação
        
    • sua atitude
        
    • tua posição
        
    • opinião
        
    • teu
        
    • vossa situação
        
    Gosto da tua atitude, estás contratado. E tu, minha menina? Open Subtitles يعجبني موقفك ، عينتك ، ماذا عنك يا فتاتي؟
    Estou a começar a gostar da tua atitude. Sem mais vinho, mulheres e cantigas? Open Subtitles أنا بدأت احب موقفك لا نبيذ أكثر نساء وأغاني؟
    Gosto da sua posição, Detective Williams, mas temo que não posso confirmar ou negar a filiação da Srtª. Open Subtitles أقدر موقفك ايها المحقق ويليامز لكن اخشى اني لا استطيع تأكيد او نفي إنتماء السيده دوجلاس
    Se não fossem nada para si, teria defendido a sua posição. Open Subtitles إذا كانوا لا يعنون لك شيئاً، كنت بقيت على موقفك
    Compreendo a sua situação, mas não o posso ajudar. Open Subtitles أنا أتفهم موقفك, و لكنى لا أستطيع مساعدتك
    Eu sinto muito, eu aprecio a tua situação, aprecio mesmo. Open Subtitles أسفة , لا أستطيع فعل ذلك أنا أتفهم موقفك
    A sua atitude tem sido notada. Open Subtitles تلك ملاحظاتك .. أنت تعرف موقفك عبارة عن بعض الملاحظات
    Gosto de ver-te a defenderes a tua posição, a sério. Open Subtitles أحب رؤيتك تدافع عن موقفك ياكلارك أحب هذا فعلاً
    Admite, a tua atitude para com as mulheres não é exactamente brilhante. Open Subtitles واجه ذلك بيتر, موقفك تجاه النساء ليس مستنيراً
    E se andares com pessoas que a têm, acabas por apanhá-la, e isso mudará a tua atitude. Open Subtitles التعلق بالبشر كذلك انت في طريقك لإدراكه هذا سيغير موقفك
    Quão galante seria a tua atitude com um porco a foçar-te os órgãos vitais. Open Subtitles أتساءل كم سيكون موقفك شجاعاً حين تقضم الخنازير أعضاءك
    Mas se for aquilo que eu espero que seja, considere que a sua posição aqui melhorará significativamente, Open Subtitles لكن إذا كان كما أتوقع أن يكون فلتعلم أن موقفك هُنا قد تحسن بشكل ملحوظ
    Sr. Keane, deseja pedir um adiamento, para poder considerar a sua posição? Open Subtitles سيد كين, هل ترغب فى تأجيل لأعادة تقييم موقفك من القضية ؟
    Arranjo mais dinheiro, mas quero saber a sua posição sobre os aumentos do açucar. Open Subtitles أرغب بأن تجني المزيد من الأموال لكن علي أولاً معرفة موقفك من بعض القضايا
    Caso nos esteja a ouvir, Rambo, a sua situação é esta: está cercado, todas as saídas estão bloqueadas, todas as auto-estradas e caminhos cortados. Open Subtitles إن كنت تستمع يا رامبو فها هو موقفك: أنت مُحاط كل مخرج محتمل تم إغلاقه كل طريق سريع, كل شارع, كل محطة إطفاء حريق
    Se está a ouvir, Rambo, esta é a sua situação: está completamente cercado. Open Subtitles إن كنت تستمع يا رامبو فها هو موقفك: أنت مُحاط
    O amor é um luxo que uma rapariga na tua situação não pode ter. Open Subtitles الحب هو ترف فتاة في مثل موقفك لا يمكن أن تتحمله.
    Estive na tua situação quando tinha a tua idade. Open Subtitles كنت في نفس موقفك عندما كنت في سنك
    Ele é bom soldado, coronel. E hoje naquela estrada perdemos um bom rapaz. Não entendo a sua atitude em relação a isto! Open Subtitles إنه ضابط ممتاز عقيد وفقد أفضل رجاله على الطريق اليوم لا أفهم موقفك هنا
    Acredito na sua capacidade, mas não na sua atitude. Open Subtitles السّيد بروكمان، أمن بقدرتك لكن ليس موقفك.
    Fico satisfeito por teres mantido a tua posição, Frank. Open Subtitles أقدر لك ثباتك على .موقفك هذه المرة، فرانك
    A sua opinião é clara como a água, Miles, pode crer que não a esquecerei. Open Subtitles موقفك واضح جدا، مايلز. ويمكنك التأكد من أني لن أنسى ذلك.
    Falei com o teu advogado e ele disse-me que te pode soltar alegando legítima defesa.. Open Subtitles تكلمت مع محاميك وهو يقول بأنه سيبني موقفك على اساس الدفاع الشرعي عن النفس
    Digamos só que a vossa situação era-lhes bem mais favorável, se eu tivesse já 200 dólares no bolso das calças. Open Subtitles زعماً, أن موقفك, لأجلك ... سَيُحَسّنُ بنفس الوقت إذا كَانَ لدى فى جيبى الخلفى 200 دولار فى الحال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus