Tenho a certeza que só quer saber se estou bem. | Open Subtitles | موقنة أنه يود معرفة ما إذا كنت بخير فحسب |
Tenho a certeza de que já vi esta mulher. | Open Subtitles | أنا موقنة بأني قد رأيت هذه المرأة مسبقاً |
Queria ver se era seguro. Ainda não tenho a certeza. | Open Subtitles | وددت التأكد من كونه آمنًا، وما زلت غير موقنة. |
Por muito que queira viajar pelo mundo, não sei se é contigo que quero fazê-lo. | Open Subtitles | وبقدر ما أودّ السفر معكَ حول العالم، فإنّي غير موقنة برغبتي الحقيقية في ذلك معكَ. |
Estou certa de que sim. Afinal, é um herói. | Open Subtitles | أنا موقنة من ذلك فهو بطل في نهاية المطاف |
Pode dominar qualquer escuridão que estiver em você. sei que pode. | Open Subtitles | يمكنكَ قهر الظلمة التي في داخلكَ، موقنة أنّ بوسعكَ ذلك |
Porque tenho a certeza que o Kremlin adorava saber. | Open Subtitles | لأنّي موقنة أن الكرملين سيحب السماع بشأن هذا. |
será uma emocionante aventura de 1000 quilómetros e tenho a certeza que terei as fotos desfocadas para mostrar. | TED | ستكون مغامرة مثيرة طولها 620 ميلًا، وأنا موقنة أني سأحصل على صور ضبابية لأفتخر بها. |
Gostava de ter a certeza de que posso confiar nele. | Open Subtitles | ليتني أكون موقنة من قدرتي على الوثوق به. |
Tenho a certeza que ele vai ligar-te, mas temos de ir. | Open Subtitles | إنّي موقنة أنّه سيتّصل بكِ لاحقاً، لكن علينا أن نذهب! |
Bem, tenho a certeza que vou encontrá-lo, por isso, podes ir-te embora. | Open Subtitles | إنّي موقنة أنّي سأجده بنفسي، بوسعكَ الانصراف. |
Tinha a certeza que te iria ver, depois de eles desaparecerem. | Open Subtitles | كنتُ موقنة أنّ مكالمة ستردني منكَ في ذات وقتٍ من بعد تغيّبهما. |
Tanto quanto tu sabias que ele estava vivo, eu tinha a certeza que tinha morrido. | Open Subtitles | فآنما كنتِ موقنة أنّه حيٌّ، كنتُ موقنٌ أنّه ولّى عن دنيانا. |
Sou a tua melhor amiga e nunca tomarei partidos, mas tens a certeza de que é isto que queres? | Open Subtitles | أنا صديقتكِ الصدوقة، ولن أنحاز، لكن، أأنتِ موقنة من رغبتكِ في هذا؟ |
Sou a tua melhor amiga e eu nunca escolheria um lado, mas tens a certeza que é isto que queres? | Open Subtitles | أنا صديقتكِ الصدوقة، ولن أنحاز، لكن، أأنتِ موقنة من رغبتكِ في هذا؟ |
Sim, tenho a certeza que ele é um homem que interpreta muitos papéis. | Open Subtitles | صحيح، أنا موقنة أنه رجل يلعب أدوار عديدة. |
Estou grávida outra vez. Desta vez, tenho a certeza que é um rapaz. | Open Subtitles | أنا حامل مرة أخرى و هذه المرة أنا موقنة أنه صبي |
Não vimos mais nenhum dos mapas, então, não tenho a certeza. | Open Subtitles | لمْ نرَ أيّ من أولئك الخرائط عند التقاطعات، لذا لستُ موقنة. |
Não sei se sabem, mas os tigres só têm 30 dentes. | Open Subtitles | لست موقنة إن كنتم تعرفون ولكن للنمور 30 سِنة |
Não sei se entendo o teu plano. Acabaste de encostar um fósforo a um barril de pólvora. | Open Subtitles | لستُ موقنة أنّي أعي خطتك، فإنك رميت توًا عود ثقاب في برميل بارود. |
Não sei se consigo ficar lá. | Open Subtitles | لست موقنة أن بإمكاني البقاء هناك بعد الآن |
Estou certa de que podem. Mas não foi isso que pedi. | Open Subtitles | {\pos(192,200)}،إنّي موقنة أنّ بوسعكَ ذلك لكن هذا ليس ما أطلبه. |
Mas sei que vais conseguir, porque acredito que encontramos um verdadeiro substituto para o teu vício. | Open Subtitles | ولكني موقنة بأنّك ستفعل لأنّي أعتقد بأنّنا وجدنا بديلاً حقيقيّاً لإدمانك |