"موقنًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • tenho a certeza
        
    • sei se
        
    • certeza se
        
    Bom dia. Não tenho a certeza se pode ser bom... Open Subtitles ـ صابح الخير ـ لست موقنًا بمدى الخير فيه
    Não tenho a certeza quem é o alvo dele, podem ser todos os compradores, e eu não consigo proteger uma área tão grande. Open Subtitles لستُ موقنًا ممّن يستهدفون، ربّما كل المشترين ولا يمكنني حمايتهم في حيّز بذلك الاتّساع
    Não, não, não tenho a certeza se estou preparado para mergulhar já nisso. Open Subtitles لا، لا، لستُ موقنًا بأنّي مستعد للعودة إلى كلّ ذلك.
    Não sei se encontrar este homem depende do jogo. Open Subtitles لستُ موقنًا أن إيجاد ذلك الشخص منوط بالقمار.
    Não sei se estou melhor consigo viva ou morta. Open Subtitles لستُ موقنًا ما إن تكُن مصلحتي في قتلك أن بقائك حيّة.
    Não tinha a certeza se voltaríamos a vê-lo. Open Subtitles لم أكُن موقنًا أنّنا سنرى هذه الابتسامة مُجددًا
    Pois, não tenho a certeza se estou disposto a esperar por isso. Open Subtitles أجل، لستُ موقنًا أنّني مستعدٌّ للإنتظار.
    Não tenho a certeza se poderei culpá-la. Open Subtitles لستُ موقنًا تمامًا أنّ بوسعي لومها
    Não tenho a certeza se poderei culpá-la. Open Subtitles لستُ موقنًا تمامًا أنّ بوسعي لومها.
    Não tenho a certeza se gosto desta transição. Open Subtitles لستُ موقنًا من كوني معجبًا بهذا التحول.
    tenho a certeza que o Charlie ia dizer isso, mas obrigado por teres finalizado a frase. Open Subtitles كنتُ موقنًا أن (تشارلي) سيقول ذلك ولكن شكرًا على إنهاء العبارة
    - Ela está com problemas? - Não tenho a certeza. Open Subtitles لستُ موقنًا بعد.
    Não tenho a certeza quanto a isso. Open Subtitles لستُ موقنًا بذلك يا رفيق.
    Os que conseguiram chegar, não tenho a certeza. Open Subtitles -لست موقنًا بعدد من نجا هنا
    Não tenho a certeza, Beith. Open Subtitles -لستُ موقنًا من ذلك يا (بيث ).
    Não sei se estou pronto para o tipo de compromisso que tu procuras. Open Subtitles ما الأمر؟ لستُ موقنًا أنّي مستعد لذلك الالتزام الذي تنشدينه.
    Não sei se quero saber disso, porque se há por aqui polícias corruptos, quero estar lá para os prender. Open Subtitles -أجل، ولستُ موقنًا أنّي أعبأ برأيك . لو أن لديّ شرطيين فاسدين بمخفري، فأود أن أكون حاضرًا لضبطهم بنفسي.
    - Não sei se fiz bem. Open Subtitles ولست موقنًا أنّي اتّخذت القرار الصائب.
    Recebeu o meu convite... Não tive a certeza se viria. Open Subtitles وصلتك دعوتي، لم أكُن موقنًا من مجيئك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus