"مولودا" - Traduction Arabe en Portugais

    • um bebé
        
    • nasceu
        
    • recém-nascido
        
    Não sei, Lily. Quero dizer, temos um bebé a caminho. Open Subtitles أنا لا أعلمك يا ليلي أعني أننا ننتظر مولودا
    Seria giro se nosso pato e pintinho tivessem um bebé Open Subtitles ألن يكون من الظريف أن تضع البطة و الفرخة مولودا
    Dali em diante, ela só tem um bebé a cada cinco ou seis anos, um longo período de dependência infantil em que o filho é amamentado, dorme com a mãe à noite, e anda às cavalitas nela. TED بعد ذلك تضع مولودا كل خمس أو ست سنوات، فترة طويلة من التبعية في مرحلة الطفولة عند تنشئة الطفل، ينام مع الأم في الليل، ويركب على ظهرها.
    Parece que o pequeno nasceu com uma deficiência. Open Subtitles من الواضح أن ابنها كان مولودا مشوها
    Se não nasceu com o certo... Open Subtitles ان كنت مولودا بــ
    O Mágico Merlin entregou-te a mim quando eras recém-nascido e ordenou que te educasse como meu filho. Open Subtitles مرلين, الساحر احضرك لي عندما كنت مولودا حديثا و طلب مني ان اربيك كابني
    Como pudeste matar um bebé? Open Subtitles كيف استطعتى أن تقتلى مولودا ؟
    Vamos ter um bebé. Open Subtitles نحن ننتظر مولودا
    Tenho um bebé a caminho. Open Subtitles و أنتظر مولودا في القريب
    Ouça com atenção. A Lisa esperava um bebé! Open Subtitles مولودا تنتظر زوجتى , لكلامى !
    Eu vi um bebé a sair-lhe... Open Subtitles رأيت مولودا
    Quando negaram um quarto à Virgem Maria, Jesus nasceu. Open Subtitles عندما رفضت (ماري) غرفة في الحانة، كان الرب مولودا.
    Em vez de amamentá-lo só a si quando era recém-nascido ela também cuidou desse desgraçado. Open Subtitles بدلا من التكفل بك عندما كنت مولودا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus